"سفريات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de viagens
        
    • de viagem
        
    Trabalha de agente de viagens enviando a gente a Europa, Japão, Austrália... Open Subtitles إنها تعمل كوكيلة سفريات تُرسلُ الناس إلى أوروبا، اليابان و أُستراليا
    Na tarde de 8 de Outubro, não estava numa agência de viagens em Regent Street? Open Subtitles بعد ظهر يوم 8 أكتوبر ، ألم تكن فى مكتب سفريات بشارع ريجينت
    Sou sócio de uma agência de viagens e... tenho estes dois bilhetes, se vocês quiserem. Open Subtitles أَنا شريك في وكالة سفريات و معي هذه التذكرتين ، إذا كنت تود خذهم
    A sério? É que sou agente de viagens e só ouço coisas más. Open Subtitles حقا, أنا مندوب سفريات ولم اسمع عنها إلا أشياء سيئة
    O agente de viagem do Presidente marcou-nos estadia no Derrahm, o que se revelou completamente inaceitável. Open Subtitles وكيل سفريات بريسيدينت حجزنا إلى دارام، الذي يظهر المجموع... [إيطالي متكلّم]
    Não és só um agente de viagens Roger. Open Subtitles أنت لَسْتَ فقط . وكيل سفريات روجر. أنت ملاكَ.
    Não, arranjei trabalho numa agência de viagens. Open Subtitles لا ، لقد حصلت على وظيفة فى مكتب وكيل سفريات
    Repito, isso era para ser uma surpresa, fui a uma agência de viagens e fiz uma reserva. Open Subtitles حسنا , كان من المفترض أن تكون مفاجآة ولكننى ذهبت الى مكتب سفريات وحجزت لنا رحلة
    É de uma agência de viagens de merda que transporta mercenários para os piores lugares do mundo. Open Subtitles إنّه وكيل سفريات قذر. يباشر عمليات بإستخدام مأجورين في كلّ مكانٍ من العالم.
    Porque eu estou num escritório que há seis meses estava a ser usado como uma agência de viagens. Open Subtitles لأني أَقِفُ في المكتب الذي كان قبل ستّة شهور مستعمل كوكالة سفريات.
    Porque que diabos ainda usa uma agência de viagens? Open Subtitles لأنه مَن الذي يستخدم وكالة سفريات حاليًا بحق الجحيم؟
    Ele é tipo agente de viagens do submundo. Open Subtitles إنه وكيل سفريات من نوع ما مُختص بأمور عالم الإجرام
    A única coisa que ela me disse, foi que era um agente de viagens na América. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أخبرتني به أنه وكيل سفريات في أمريكا
    A única coisa que ela me disse foi que ele é um agente de viagens na América. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي اخبرتني به انه وكيل سفريات في امريكا
    A única coisa que ela me disse foi que ele é um agente de viagens na América. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي اخبرتني به انه وكيل سفريات في امريكا
    Agência de viagens Dearbon em Chicago. Roma. Open Subtitles وكالة سفريات ديربورن في شيكاغو، روما
    Sou da Agência de viagens Cook. Open Subtitles أَنا مِنْ وكالةِ سفريات الطباخِ.
    Também tem o Tom, o expert em mercado de valores, e o Perry, o da agência de viagens. Open Subtitles ثمّ هناك توم، سوق العملات maven، وبيري، وكيل سفريات الرجل.
    - um agente de viagens e um fazendeiro! Open Subtitles - لكل شرطي ومحارب, نحن عندنا محاسب او وكيل سفريات ,او زراع
    Por quanto tempo tenho de fingir que sou uma agente de viagens? Open Subtitles إلى متى يجب أن أدعي أنني وكيلة سفريات ؟
    É um Livro de viagem. Open Subtitles انه كتاب سفريات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more