Não podem sair do hotel sem a embaixadora da hospitalidade. | Open Subtitles | لا لا يُمكنكِ مُغادرة الفُندق دون سفيرة النوايا الحسنة |
Eu fingia ser embaixadora das Ilhas Exteriores de Fillory. | Open Subtitles | أحب أن أدعي أنني سفيرة فلوريان يالجزر الخارجية |
Fui às Nações Unidas como embaixadora. Isto foi depois da Guerra do Golfo. Eu era uma embaixadora com instruções. | TED | كنت قد ذهبت الى الامم المتحدة كسفيرة وذلك بعد حرب الخليج وكنت سفيرة موجهه |
Nós devemos fazê-la embaixadora junto do imperador. | Open Subtitles | ربما يجب علينا أن نجعلكِ سفيرة للإمبراطور |
O Ananias e a Sapphira foram punidos por Deus por mentirem ao Espírito Santo e este acampamento está concentrado nisso e este medo está a paralisar-nos a todos. | Open Subtitles | حنانيا و سفيرة عوقبوا من قبل الله بتهمة الكذب على الروح القدس و المخيم يركز على ذلك |
Vou dar-te uma embaixadora muito atraente e influente. | Open Subtitles | الآن ، ها هي الصفقة سأسلمك سفيرة جذابة ذات نفوذ كبير |
A verdade é que tem tanta competência para ser embaixadora como eu tenho para ser primeira-dama. | Open Subtitles | الحقيقة هى، ليس لديك أي شيمة لتكوني سفيرة أكثر مما أفعل لأكون السيدة الأولى |
Ela não estava preparada para ser embaixadora. Sabia disso. | Open Subtitles | لم تكن أبداً ملائمة لتكون سفيرة وأنت تعرف هذا |
Porque são suspeitos, do assassinato da filha da embaixadora dos EUA, o FBI quer extraditá-los. | Open Subtitles | لأنكما مشتبهان بهما في مقتل ابنة سفيرة أمريكية المباحث الفدرالية تريد أن تستلمكما |
Por si só. Mas como embaixadora das Nações Unidas, os números são maus. | Open Subtitles | بلا طائل، ففي الوقت الذي كانت فيه سفيرة للأمم المتحدة |
O seu trabalho no ambiente, no assédio sexual, ser embaixadora... | Open Subtitles | ما أعنيه، عملك على البيئة، الإعتداء .. الجنسي، وكونك سفيرة |
Há quatro meses que ela se tornou embaixadora de Norteguay nos Estados Unidos. | Open Subtitles | بدءاً من أربعة أشهر مضت، هي أيضاً سفيرة النورتغواي للولايات المُتحدة. |
Mas, se conseguir convencer os meus colegas a mudarem de ideias apesar disso... então, será uma grande embaixadora. | Open Subtitles | ولكن لو أقنعتِ زملائي بأن يغيروارأيهمرغمهذا .. ماذا، ستكونين سفيرة عظيمة ... |
Nunca quiseste que fosse embaixadora. | Open Subtitles | أنت لم تشأ يوماً أن أكون سفيرة |
Não sei, ela não se deu bem como embaixadora. | Open Subtitles | "لا أعلم، لم تكن لتفعله جيدًا، عندما كانت سفيرة" |
É como se fosse a vossa congressista ou embaixadora. | Open Subtitles | هي أشبه بعضوة كونغريس أو سفيرة. |
A Lady Marina, embaixadora de Thrace. | Open Subtitles | "الليدي "مارينا "سفيرة مِنْ "ترايس |
É embaixadora da Paz, como o Tyler. Joe, desculpa, não posso falar agora. | Open Subtitles | إنها سفيرة سلام مع (تايلر) (جو)، أنا آسفة،لا يمكنني خوض هذا الآن |
Alex é como uma embaixadora de marca. A imagem dela é componente chave do que vendemos e tem de fazer jus às expectativas da nossa clientela. | Open Subtitles | (آليكس) تُعتبر سفيرة لعلامتنا التجارية صورتها هي مفتاح مكونات ما نبيعه |
O que aconteceu ao Ananias e à Sapphira não foi obra tua. | Open Subtitles | ماحدث لـ حنانيا و سفيرة لم تكن من صنعك |
Em 2016, a ONU estava à procura de uma embaixatriz nova que representasse o poder das mulheres e a igualdade entre sexos. Sabem quem escolheram? | TED | عام 2016، كانت الامم المتحدة تبحثُ عن سفيرة جديدة تمثل تمكين النساء والمساواة بين الجنسين، ومَنْ إختاروا؟ |
Apostam contra Deus, Safira! | Open Subtitles | راهنت ضد الرب يا سفيرة |