"سفيرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • embaixadora
        
    • Sapphira
        
    • uma embaixatriz
        
    • Safira
        
    Não podem sair do hotel sem a embaixadora da hospitalidade. Open Subtitles لا لا يُمكنكِ مُغادرة الفُندق دون سفيرة النوايا الحسنة
    Eu fingia ser embaixadora das Ilhas Exteriores de Fillory. Open Subtitles أحب أن أدعي أنني سفيرة فلوريان يالجزر الخارجية
    Fui às Nações Unidas como embaixadora. Isto foi depois da Guerra do Golfo. Eu era uma embaixadora com instruções. TED كنت قد ذهبت الى الامم المتحدة كسفيرة وذلك بعد حرب الخليج وكنت سفيرة موجهه
    Nós devemos fazê-la embaixadora junto do imperador. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نجعلكِ سفيرة للإمبراطور
    O Ananias e a Sapphira foram punidos por Deus por mentirem ao Espírito Santo e este acampamento está concentrado nisso e este medo está a paralisar-nos a todos. Open Subtitles حنانيا و سفيرة عوقبوا من قبل الله بتهمة الكذب على الروح القدس و المخيم يركز على ذلك
    Vou dar-te uma embaixadora muito atraente e influente. Open Subtitles الآن ، ها هي الصفقة سأسلمك سفيرة جذابة ذات نفوذ كبير
    A verdade é que tem tanta competência para ser embaixadora como eu tenho para ser primeira-dama. Open Subtitles الحقيقة هى، ليس لديك أي شيمة لتكوني سفيرة أكثر مما أفعل لأكون السيدة الأولى
    Ela não estava preparada para ser embaixadora. Sabia disso. Open Subtitles لم تكن أبداً ملائمة لتكون سفيرة وأنت تعرف هذا
    Porque são suspeitos, do assassinato da filha da embaixadora dos EUA, o FBI quer extraditá-los. Open Subtitles لأنكما مشتبهان بهما في مقتل ابنة سفيرة أمريكية المباحث الفدرالية تريد أن تستلمكما
    Por si só. Mas como embaixadora das Nações Unidas, os números são maus. Open Subtitles بلا طائل، ففي الوقت الذي كانت فيه سفيرة للأمم المتحدة
    O seu trabalho no ambiente, no assédio sexual, ser embaixadora... Open Subtitles ما أعنيه، عملك على البيئة، الإعتداء .. الجنسي، وكونك سفيرة
    Há quatro meses que ela se tornou embaixadora de Norteguay nos Estados Unidos. Open Subtitles بدءاً من أربعة أشهر مضت، هي أيضاً سفيرة النورتغواي للولايات المُتحدة.
    Mas, se conseguir convencer os meus colegas a mudarem de ideias apesar disso... então, será uma grande embaixadora. Open Subtitles ولكن لو أقنعتِ زملائي بأن يغيروارأيهمرغمهذا .. ماذا، ستكونين سفيرة عظيمة ...
    Nunca quiseste que fosse embaixadora. Open Subtitles أنت لم تشأ يوماً أن أكون سفيرة
    Não sei, ela não se deu bem como embaixadora. Open Subtitles "لا أعلم، لم تكن لتفعله جيدًا، عندما كانت سفيرة"
    É como se fosse a vossa congressista ou embaixadora. Open Subtitles ‫هي أشبه بعضوة كونغريس ‫أو سفيرة.
    A Lady Marina, embaixadora de Thrace. Open Subtitles "الليدي "مارينا "سفيرة مِنْ "ترايس
    É embaixadora da Paz, como o Tyler. Joe, desculpa, não posso falar agora. Open Subtitles إنها سفيرة سلام مع (تايلر) (جو)، أنا آسفة،لا يمكنني خوض هذا الآن
    Alex é como uma embaixadora de marca. A imagem dela é componente chave do que vendemos e tem de fazer jus às expectativas da nossa clientela. Open Subtitles (آليكس) تُعتبر سفيرة لعلامتنا التجارية صورتها هي مفتاح مكونات ما نبيعه
    O que aconteceu ao Ananias e à Sapphira não foi obra tua. Open Subtitles ماحدث لـ حنانيا و سفيرة لم تكن من صنعك
    Em 2016, a ONU estava à procura de uma embaixatriz nova que representasse o poder das mulheres e a igualdade entre sexos. Sabem quem escolheram? TED عام 2016، كانت الامم المتحدة تبحثُ عن سفيرة جديدة تمثل تمكين النساء والمساواة بين الجنسين، ومَنْ إختاروا؟
    Apostam contra Deus, Safira! Open Subtitles راهنت ضد الرب يا سفيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus