"سلالات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estirpes
        
    • espécie
        
    • raças
        
    E agora temos muitas estirpes de bactérias no nosso congelador que, de certeza, fazem com que os corais se dirijam para esses locais e se instalem. TED ولدينا حاليًا في مجمداتنا سلالات جرثومية عديدة تتسبب، بشكل موثوق، باستقرار وتثبت المرجان.
    Temos três diferentes estirpes de cogumelos Agarikon fortemente ativos contra os vírus da varíola. TED لدينا ثلاث سلالات مختلفة من فطر الأغاركون التي كانت نشطة للغاية ضد فيروسات الجدري
    Temos três estirpes diferentes de cogumelos Agarkon fortemente ativos contra os vírus da gripe. TED لدينا ثلاثة سلالات مختلفة من فطر الأغاركون شديدة الفعالية ضد فيروس الانفلونزا
    São uma espécie jovem. Têm muito que aprender. Open Subtitles انهم سلالات يافعة امامهم الكثير ليتعلموه
    Estás perante uma espécie rara, um homem de palavra. Open Subtitles أنت في حضرت أندر سلالات الرجال: رجلاً يفى بكلمته.
    Infelizmente, embora todas as raças de cães sejam produto duma seleção artificial, algumas delas são mais saudáveis do que outras. TED للأسف، في حين أن جميع سلالات الكلاب هي نتاج الاختيار الاصطناعي، إلا أن بعضها أكثر صحة من غيرها.
    O resto transforma-se num composto estável que sobrevive à filtração nos sistemas de água, expondo assim as aves aquáticas que transportam a gripe e lhes dão a possibilidade de criar estirpes resistentes. TED أما الباقي فيتحول إلى مركب مستقر، يتحمل عمليات التصفية ليخرج إلى المياه، و بالتالي تتعرض الطيور المائية نفسها التي قد تكون حاملة للإنفلوانزا لتعطيه الفرصة لتكوبن سلالات جديدة مقاومة.
    Acho que o que estamos a falar aqui são de duas estirpes separadas de algum tipo de parasita. Open Subtitles أعتقدأنهذامانحن نتحدثعنههنا نوعان من سلالات منفصلة من نوع من الطفيليات.
    Aquele que armazena estirpes virais biologicamente perigosas de nível 4, incluindo o ébola e o Marburgo. Open Subtitles التي تحتوي مخزن لمستوى 4 سلالات فيروسية بيولوجية، بما فيها الإيبولا و ماربورغ.
    Eles têm mais estirpes aqui do que nós, no CDC. Open Subtitles لديهم سلالات فايروسية هنا أكثر مما لدينا في مركز السيطرة على الأمراض
    Para completar a análise da sequência preciso das 3 estirpes de vírus... Open Subtitles أنا بحاجة إلى اكمال تحليل السلسلة على ثلاث سلالات معروفة من الفايروس
    Mas há 10 estirpes de doença em falta e parece que ela usou nove delas. Open Subtitles لكن هُناك عشرة سلالات من الأمراض المُعدية مفقودة ويبدو أنها قد إستخدمت تسعة منهم
    O sistema imunitário do corpo consegue erradicar a maioria das estirpes do VPH antes de causarem qualquer dano e sem que as pessoas reparem que estão infetadas. TED يستطيع الجهاز المناعي في الجسم القضاء على معظم سلالات هذا الفيروس قبل أن تسبب أي أذيّة للجسم وبدون أن يشعر الشخص المصاب بأنّه قد أصيب بالعدوى.
    É também por isso que, na primavera, temos de tentar adivinhar quais as três estirpes que vão predominar no ano seguinte, metê-las numa só vacina e produzi-la rapidamente para a aplicar no outono. TED و لذلك أيضا, في الربيع, يجب أن نتوقع بشكل دقيق أيّ ثلاث سلالات من الفيروس ستنتشر في العام المقبل, و نضعها جميعا في لقاح واحد و نبدأ في إنتاجه ليتوافر في الخريف.
    O que descobri foi que ambos tinham estirpes extremamente virulentas, de Toxoplasma gondii, no organismo deles. Open Subtitles ما وجدته أن كليهما لديهم تطرف شديد في سلالات فيروس .مقوسات الغوندي" بنظامهم"
    Uma espécie que pode aniquilá-los. Open Subtitles إذا علموا أن هناك سلالات خارقة تعيش بينهم سرًا. سلالات يمكنها إبادتهم.
    Disseste que era próprio da espécie? Open Subtitles أقلتِ أن ذلك المرض يصيب سلالات معينة؟
    É próprio da espécie, por exemplo os cães que a apanham são os setters irlandeses, dogues alemães, são bernardos. Open Subtitles إنه يصيب سلالات بعينها، لذا فيما يخص الكلاب، فهو خاص بسلالات... كلاب الصيد الأيرلندية، و"جريت دانز" و"سان بيرنارد".
    Já reparam que algumas raças têm nomes porcos? Open Subtitles هل لاحظتى كيف بعض اسماء سلالات الكلاب تبدو قذرة
    mas, novas raças começaram a aparecer, então, voltamos a reunir a nossa equipa. Open Subtitles ‫لكن سلالات جديدة بدأت بالظهور ‫فقمنا بإعادة تشكيل فريقنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more