"سلالم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • escada
        
    • degraus
        
    • escadas
        
    • escadaria
        
    • rampas
        
    • escadotes
        
    • escalar
        
    A escada de serviço deve ser no próximo corredor. Open Subtitles سلالم الخدمات، يجب أن تكون في الرواق القادم
    É suposto acreditarmos que ele não viu o miúdo a correr escada abaixo, 15 segundos após o crime? Open Subtitles هل يُفترض بنا أن نصدق أنه لم ير الابن يهرب عبر سلالم الدرج؟ بعد 15 ثانية من جريمة القتل؟
    Eu saí e fiquei nos degraus, a olhar para ele no chão. Open Subtitles وانا جئت ووقفت على سلالم المنزل ونظرت له للاسفل
    Existiam umas escadas que eram em caracol e em que os degraus eram quadrangulares, e ao descer de um dos quartos, o Stephen caiu pelas escadas até ao fundo. Open Subtitles كانت سلالم الجامعة مستطيلة او مربعة إلى دائرية وبينما كان نازلا من احدى الغرف
    Tenho uma vitima no 1º andar, caiu de umas escadas. Open Subtitles وجدت ضحيه في الطابق الأول وقع من عدة سلالم
    Desejava vê-la mais de perto. Sem aquela escadaria entre nós. Open Subtitles و أردت أن أراها ثانية,وجها لوجه بدون وجود سلالم بيننا
    Mas temos rampas por todo o lado, se precisar de alguma coisa... Open Subtitles لدينا سلالم في البناء برمِته لذا، لو احتجت شيئاً
    - Obrigaste-o a carregar escadotes! Open Subtitles - جَعلتَه يَحْملُ سلالم! - هو لَمْ يَحْملْ السلالمَ.
    São seis ou oito metros. Sem corda, nem escada. Open Subtitles هذا بإرتفاع من 35 إلى 40 قدم تقريباً لا حبال ولا سلالم.
    Vejam a escada para o telhado. Levem mais homens convosco. Open Subtitles تفحصوا سلالم السطح، وخذ المزيد من الرجال.
    No chão da escada do porão, Open Subtitles بعد أن يجدوا جثتها المحنطة في آخر سلالم القبو
    O pai da vítima subiu pela escada de incêndio até ao telhado do hotel. Open Subtitles تسلّق والد الضحية سلالم الحريق صعوداً الى سطح النزل
    Consegues ir até a escada de serviços? Open Subtitles أتستطيعُ أن تفعلها، بالوصول إلى سلالم الخدمة؟
    Mas o Casey, o Cruz e o Mills subiram mais. Capp, Hadley, encontrem-nos na escada a oeste. Open Subtitles كاب , هادلي قابلانا عند سلالم الجهة الغربية
    Sobe a correr os degraus do templo três vezes. Open Subtitles دعنا نراك تعدو سلالم المعبد كلها ثلاث مرات بسرعه
    Ao descer os degraus da Casa Branca, achei que estava a viver um momento perfeito. Open Subtitles حدث هذا لى بينما كنت انزل سلالم البيت الابيض. اننى كنت أعيش لحظة تيقن.
    A seguir, foram acrescentados degraus extra ao lado do edifício, um estranho acrescento, já que a função original da cave era para conter os mortos, não os vivos. Open Subtitles سلالم إضافية اُضيفت في جانب المبنى إضافة غريبة حيث كانت الوظيفة الأصلية للقبو كانت أن يحمل الموتى ليس الأحياء
    mas estamos a enviá-los sem o camião-cisterna, ou seja, sem transporte, sem escadas e sem equipamento de emergência. TED و نحن نُخرِجهم ولكن بدون سيارة إطفاء و لذا بدون وسائل نقل و بدون سلالم وبدون معدات للطوارئ
    É engraçado, sir, porque nós também não encomendamos essas escadas de trincheira novas. Open Subtitles هذا مُضحك, سيدي, لأننا لم نطلب سلالم الخنادق الجديدة أيضاً.
    Lá dentro tem escadas que levam aos quartos. Open Subtitles يوجد بالداخل سلالم تأخذنا إلى غرف العاملين بالأسفل.
    Podia subornar o Presidente dos EUA para dançar nu na escadaria da Casa Branca! Open Subtitles انا استطيع ان ارشو رئيس الولايات المتحدة ليرقص عاريا على سلالم البيت الأبيض
    Vê se percebes, não há rampas para cadeiras de rodas na prisão. Open Subtitles . حسناً , انتي تعلمين ماذا اقول لا يوجد كرسي سلالم متحرك في السجن , اليس كذلك؟
    Era isso ou três escadotes. Open Subtitles علينا فعل ذلك أو نأتي بثلاث سلالم
    Económico e não preciso escalar nenhuma escada de incêndio. Pode segurar a porta? Open Subtitles إقتصادية ولا أحتاج لتوسيع سلالم النجاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more