"سلخ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esfolar
        
    • pele
        
    • esfolado
        
    • escalpe
        
    • esfolam
        
    • esfolada
        
    • esfoladas
        
    • esfolamento
        
    Não, e aquilo que ele te disse acerca de esfolar esquilos... Open Subtitles لا، ما الذي كان يقوله لكِ بخصوص سلخ السناجب
    Estou a tentar descobrir quem é que anda a esfolar pessoas, não a tentar fazer uma intervenção. Open Subtitles أحاول إيجاد المسؤول عن سلخ الناس، لا تدبير تدخّل لإصلاح الحال
    Se consigo esfolar um cervo em menos de cinco minutos, Open Subtitles إذا كان بإمكاني سلخ بغل الأيل في أقل من عشر دقائق
    Os nossos objectivos são mais altos. " O McCrimmon apostou 10 xelins em como enchia uma pele de um só fôlego. Open Subtitles رائد ماكريمون راهنى 10 شلن أنه يمكنه سلخ عنزة فى نفس واحد
    Reparaste como ele personificou o cordeiro esfolado. Open Subtitles إن طريقتهم في سلخ الحيوانات الصغيرة ظريفة جداً
    Ele ainda pensa que foste tu que tiraste o escalpe ao Del. Open Subtitles ــ اوه ــ فمايزال يظن أنكِ من سلخ فروة رأس ديل
    Dizem que os selvagens esfolam os seus reféns vivos com carcaças de peixes afiadas. Open Subtitles سلخ أسراهم على قيد الحياة مع قذائف حاد ذو حدين من الأسماك. الصمت، الآن.
    Esta vítima em particular foi esfolada viva. Open Subtitles السيد، هذه الضحيّة المعيّنة سلخ حيّ.
    - Apenas... pessoas a serem esfoladas vivas, encobrimentos, caçadores de monstros... estou tramada. Open Subtitles تعلمين فقط عندما يتم سلخ جلود الناس وهم احياء تكميم الأفواه صائدوا الوحوش لقد اخفقت
    É bom que não te torne a ouvir falar em esfolar um "V". Open Subtitles أفضّل ألّا تتكلم أبداً عن سلخ زائر ثانيةً
    A tua maneira de esfolar coelhos é mais rápida que a minha. Open Subtitles إن طريقتكِ في سلخ الأرنب أسرع من طريقتي.
    Parece uma cabana de esfolar crocodilos. Open Subtitles يبدوا أنه يستريح من سلخ التماسيح طوال الصيف
    Eu vou descobrir mesmo que para isso tenho que te esfolar com um garfo sem corte, portanto onde foste buscar isso? Open Subtitles سأعرف، حتى إذا اضطررت إلى سلخ جلدكِ من جسدك بشوكة غير حادة من أين حصلتِ عليها؟ وجدتها
    O meu pai proibiu o esfolar no Norte. Open Subtitles ليس لديه أسرار" حظر والدي سلخ الرجال في الشمال
    esfolar alguém vivo era comum. Open Subtitles سلخ جلد أحدهم و هو حي كان أمرا شائعا
    És contra o roubo, mas tirar a pele às vacas não te aflige. Open Subtitles أنت ضد السرقة ولكنّك تتسامح مع سلخ جلد الحيوانات
    Demonstra que queria tirar a pele da vítima, mas falhou. Open Subtitles حسنا, ذلك يظهر انه كان ينوي سلخ الضحايا لكنه فشل
    E, quando a compulsão terminou, foi como se alguém nos tivesse arrancado a pele. Open Subtitles ولمّا زال الإذهان، شعرنا وكأن أحدًا سلخ جلودنا أحياء.
    E vós, Lorde Cerwyn, o vosso pai foi esfolado vivo por Ramsay Bolton. Open Subtitles وأنت، لورد كيروين تم سلخ والدك من قبل رامزي بولتون
    Podíamos tirar o escalpe ao Del agora mesmo. Continuaria vivo para nos dizer como sabe. Open Subtitles بإمكاننا سلخ فروة رأس ديل ، وسيبقى حياً ، ليخبرنا بشعوره
    Diz-se que os selvagem esfolam os prisioneiros vivos com conchas afiadas. Open Subtitles يقال الهمج سلخ أسراهم على قيد الحياة مع قذائف حاد ذو حدين من الأسماك.
    - A vítima não foi esfolada? Open Subtitles -لم يتمّ سلخ الضحيّة؟
    Tudo o que sempre quis saber sobre pessoas esfoladas, mas teve medo de perguntar. Open Subtitles كلّ شيء أردت أبدا للمعرفة حول سلخ الناس... لكن كانت تخشي السؤال.
    "Estudos preliminares indicam que o esfolamento aconteceu quando a vítima ainda estava viva". Open Subtitles مما يشير إلى أنَّه تم سلخ الجلد حينما كانت الضحية ما تزال حيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more