| Em 1991, tive uma série de perdas. | TED | في عام 1991، تعرضت إلى سلسة من الخسارات. |
| Durante as próximas horas irão encontrar uma série de testes que vão desafiar as vossas capacidades. | Open Subtitles | خلال بضع ساعات قادمة ستواجه سلسة من الاختبارات وهذا التحدي سيحدد قدراتك |
| Dono da maior cadeia de mobília sem pintura, e lojas de louça sanitária em todo o Sudoeste. | Open Subtitles | مالك أفخم سلسة للأثاث الغير مدهون وسوق تصدير تجهيزات المراحيض فى جميع أنحاء الجنوب الغربى |
| Em breve tornar-se-á uma cadeia como a Mcdonald's. | Open Subtitles | وسرعان ما تصبح سلسة مثل محلات ماكدونالدز |
| Classificámos esta depressão como sendo suave e limpa. | TED | ووصفنا هذه الخاصية على أنها سلسة ومنهجية. |
| Apenas queria dizer que farei aquilo que puder para tornar a sua viagem o mais suave possível. | Open Subtitles | أردت فقط أن أقول لك أنني سأفعل كل ما بوسعي لجعل هذا الرحلة سلسة قدر الإمكان |
| - O que indica uma lâmina lisa na ponta. | Open Subtitles | الذي ينقّي إلى حافة سلسة في الجزء السفلي |
| Ou posso deixá-la tão bem quanto antes, mas isso significa uma série de extensas operações, durante alguns meses, e vai ter de deixar de usar o pé completamente. | Open Subtitles | أو يمكنني إيصالك لما يقارب العلاج التام، لكنه يعني سلسة من العمليات الكبيرة خلال عدة أشهر، |
| Mas a vida é apenas uma série de escolhas, não é? | Open Subtitles | و لكن الحياة عبارة عن سلسة من الخيارات أليس كذلك ؟ |
| Fui capaz de seguir a perseguição por uma série de câmaras de vigilância ao longo da rua principal. | Open Subtitles | كنت قادرة على تتبع المطاردة من خلال سلسة من كاميرات الأمن على طول الشارع الرئيسي |
| Eu acabei de terminar o nono livro da série "Lunch Lady", que é uma série de livros ilustrados sobre uma cozinheira que combate o crime. | TED | وللتو انتهيت من الكتاب التاسع في سلسة "سيدة الغداء"، والتي هي سلسلة رواية صورية عن سيدة الغداء التي تحارب الجريمة. |
| Vai seguir-se uma série de testes simples para testar capacidades motoras, concentração e energia. | Open Subtitles | ما سيأتي بعد قليل هو سلسة بسيطة من الإختبارات... للمهارات الحركية... , التركيز, التحمل. |
| Tal como a tradição manda, preparei uma série de anedotas desrespeitosas que darão origem a gargalhadas às custas do Howard. | Open Subtitles | كما في العادة، لقد أعددت سلسة من النكات "عديمة الإحترام التي تولّد الفكاهة على حساب "هاورد |
| De alguma forma, deu início a uma reacçao em cadeia que se propagou para o interior atraves dos filões e que se está a infiltrar cada vez mais, e cremos que o processo seja contínuo. | Open Subtitles | إنها تبدأ سلسة تفاعلات التي تستمر للأسفل خلال العروقِ، و يصبح أعمق وأعمق، ونحن نعتقد أن العملية مستمرة. |
| Se conseguíssemos provocar uma onda ao longo da falha, isolávamos o naquadria em movimento e interrompíamos a reacçao em cadeia antes que se infiltre mais. | Open Subtitles | اذا أمكننا بطريقة ما أن نحدث حركة على طول خطّ الصدع، يمكننا من أن نعزل النكوادريا المتقدّمة ونحطم سلسة التفاعل. |
| Se for uma cadeia vou me suicidar e te levarei comigo. | Open Subtitles | أذا كانت مفتاح سلسة فسوف أقتل نفسى وأقتلك أيضا |
| Uma cadeia de montanhas que se ergue dramaticamente do oceano em baixo. | Open Subtitles | سلسة الجبال المرتفعه بشكل كبير عن المحيط |
| Existe uma cadeia de e-mail sobre isso. | Open Subtitles | كانت هناك سلسة تبادل رسائل إلكترونية حول هذا الأمر |
| Batimento cardíaco suave e regular, 400 batimentos por minuto. | Open Subtitles | ضربات القلب سلسة وثابتة، أربعمائة ضربة بالدقيقة |
| Atingimos alguma turbulência, mas já subimos aos 39 mil pés e prevemos uma viagem tranquila. | Open Subtitles | نحنضرببعضفرم هناك، لكننا أحرزنا. لقد ارتفع ل39،000قدم،ونتوقع قيادة سلسة |
| Deve ser uma viagem calma. | Open Subtitles | على طول الطريق إلى "ساو باولو" ستكون رحلة سلسة |
| Estou a chupá-la há tanto tempo que está lisa. | Open Subtitles | كنت أمتصها فترة طويلة إنها سلسة |