"سلسة" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma série
        
    • cadeia
        
    • suave
        
    • viagem
        
    • lisa
        
    Em 1991, tive uma série de perdas. TED في عام 1991، تعرضت إلى سلسة من الخسارات.
    Durante as próximas horas irão encontrar uma série de testes que vão desafiar as vossas capacidades. Open Subtitles خلال بضع ساعات قادمة ستواجه سلسة من الاختبارات وهذا التحدي سيحدد قدراتك
    Dono da maior cadeia de mobília sem pintura, e lojas de louça sanitária em todo o Sudoeste. Open Subtitles مالك أفخم سلسة للأثاث الغير مدهون وسوق تصدير تجهيزات المراحيض فى جميع أنحاء الجنوب الغربى
    Em breve tornar-se-á uma cadeia como a Mcdonald's. Open Subtitles وسرعان ما تصبح سلسة مثل محلات ماكدونالدز
    Classificámos esta depressão como sendo suave e limpa. TED ووصفنا هذه الخاصية على أنها سلسة ومنهجية.
    Apenas queria dizer que farei aquilo que puder para tornar a sua viagem o mais suave possível. Open Subtitles أردت فقط أن أقول لك أنني سأفعل كل ما بوسعي لجعل هذا الرحلة سلسة قدر الإمكان
    - O que indica uma lâmina lisa na ponta. Open Subtitles الذي ينقّي إلى حافة سلسة في الجزء السفلي
    Ou posso deixá-la tão bem quanto antes, mas isso significa uma série de extensas operações, durante alguns meses, e vai ter de deixar de usar o pé completamente. Open Subtitles أو يمكنني إيصالك لما يقارب العلاج التام، لكنه يعني سلسة من العمليات الكبيرة خلال عدة أشهر،
    Mas a vida é apenas uma série de escolhas, não é? Open Subtitles و لكن الحياة عبارة عن سلسة من الخيارات أليس كذلك ؟
    Fui capaz de seguir a perseguição por uma série de câmaras de vigilância ao longo da rua principal. Open Subtitles كنت قادرة على تتبع المطاردة من خلال سلسة من كاميرات الأمن على طول الشارع الرئيسي
    Eu acabei de terminar o nono livro da série "Lunch Lady", que é uma série de livros ilustrados sobre uma cozinheira que combate o crime. TED وللتو انتهيت من الكتاب التاسع في سلسة "سيدة الغداء"، والتي هي سلسلة رواية صورية عن سيدة الغداء التي تحارب الجريمة.
    Vai seguir-se uma série de testes simples para testar capacidades motoras, concentração e energia. Open Subtitles ما سيأتي بعد قليل هو سلسة بسيطة من الإختبارات... للمهارات الحركية... , التركيز, التحمل.
    Tal como a tradição manda, preparei uma série de anedotas desrespeitosas que darão origem a gargalhadas às custas do Howard. Open Subtitles كما في العادة، لقد أعددت سلسة من النكات "عديمة الإحترام التي تولّد الفكاهة على حساب "هاورد
    De alguma forma, deu início a uma reacçao em cadeia que se propagou para o interior atraves dos filões e que se está a infiltrar cada vez mais, e cremos que o processo seja contínuo. Open Subtitles إنها تبدأ سلسة تفاعلات التي تستمر للأسفل خلال العروقِ، و يصبح أعمق وأعمق، ونحن نعتقد أن العملية مستمرة.
    Se conseguíssemos provocar uma onda ao longo da falha, isolávamos o naquadria em movimento e interrompíamos a reacçao em cadeia antes que se infiltre mais. Open Subtitles اذا أمكننا بطريقة ما أن نحدث حركة على طول خطّ الصدع، يمكننا من أن نعزل النكوادريا المتقدّمة ونحطم سلسة التفاعل.
    Se for uma cadeia vou me suicidar e te levarei comigo. Open Subtitles أذا كانت مفتاح سلسة فسوف أقتل نفسى وأقتلك أيضا
    Uma cadeia de montanhas que se ergue dramaticamente do oceano em baixo. Open Subtitles سلسة الجبال المرتفعه بشكل كبير عن المحيط
    Existe uma cadeia de e-mail sobre isso. Open Subtitles كانت هناك سلسة تبادل رسائل إلكترونية حول هذا الأمر
    Batimento cardíaco suave e regular, 400 batimentos por minuto. Open Subtitles ‫ضربات القلب سلسة وثابتة، أربعمائة ضربة بالدقيقة
    Atingimos alguma turbulência, mas já subimos aos 39 mil pés e prevemos uma viagem tranquila. Open Subtitles نحنضرببعضفرم هناك، لكننا أحرزنا. لقد ارتفع ل39،000قدم،ونتوقع قيادة سلسة
    Deve ser uma viagem calma. Open Subtitles على طول الطريق إلى "ساو باولو" ستكون رحلة سلسة
    Estou a chupá-la há tanto tempo que está lisa. Open Subtitles كنت أمتصها فترة طويلة إنها سلسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus