"سلسلة القيادة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cadeia de comando
        
    • a hierarquia
        
    • hierarquia de comando
        
    Alguém no Pentágono ou na cadeia de comando... ..está preocupado com os direitos aborígenes, repetir a história,... ..esse tipo de coisas morais aborrecidas? Open Subtitles أهناك احد في وزارة الدفاع الأمريكية أو على طول سلسلة القيادة قلق بشأن حقوقهم الأصلية،و تكرار التاريخ ذلك شيء أخلاقي مزعج؟
    Major, está fora da cadeia de comando adequada. Open Subtitles أننى خارج نطاق السلطة الخاصة بى سلسلة القيادة
    O elo mais fraco na cadeia de comando dos vampiros... sempre esteve presente entre os familiares. Open Subtitles إن الأضعف في سلسلة القيادة لدى مصاصي الدماء هو المساعد
    Acordei a pensar que era um bom dia, para violar a hierarquia de comando. Open Subtitles إستيقظت بشعور مثل أن اليوم كان يوم جيد لإنتهاك سلسلة القيادة
    Para quê uma hierarquia de comando se nenhum dos superiores é tão esperto como tu. Open Subtitles ما فائدة سلسلة القيادة إن كان رؤساؤك ليسوا أذكياء مثلك؟
    Presidente, Vice-Presidente, Porta-Voz da Câmara, Secretário de Estado a cadeia de comando. Open Subtitles الرئيس، في.بي، المتحدث باسم البيت، سكرتير الإعلان سلسلة القيادة ينال منهم، ماذا سيصبح ؟
    De certeza que a cadeia de comando será esclarecida em breve. Open Subtitles أنا متأكد بأن سلسلة القيادة سيتم حلها قريباً
    Sei que já não há uma cadeia de comando, já não há Guarda e já não há Governo. Open Subtitles أنظر أنا أعرف أنه ليس هناك المزيد من سلسلة القيادة لا مزيد من الحرس ولا مزيد من الحكومه
    Quando fui nomeada Capitã, emiti o estado de urgência, e congelei a cadeia de comando. Open Subtitles عندما أصبحت الكابتن المسئول أصدرت حالة الطوارىء لتجميد سلسلة القيادة
    Se te faz sentir melhor, não fazeres parte da minha cadeia de comando atenua a indecência. Open Subtitles لو كان هناك مايخفف عقلك، بإنك لن تكون في سلسلة القيادة لي فلا تقلق
    A cadeia de comando... isso irá demorar duas semanas. Open Subtitles سلسلة القيادة.سلسلة القيادة ستأخد أسبوعين
    Uma ordem do Comandante Supremo chega vinda do nada obrigando-o para quebrar a cadeia de comando e prender o Chefe da Marinha, logo após termos sido atacados pelos Chineses? Open Subtitles أمر من القيادة العامة يأتي من الفراغَ لك لكي تكسر سلسلة القيادة و أن تعتقّل رئيس البحرية،
    O coronel Phelps tentou falar com os superiores na cadeia de comando e explicar-lhes que eu sou um dos cadetes de topo, que passou todos os eventos e recebeu notas altas nos exames. TED حاول العقيد فيليبس أن يتحدث مع الرؤساء في سلسلة القيادة موضحا لهم أني أحد أفضل الطلاب، واجتزت كل الأنشطة والاختبارات وحصلت على الدرجات العليا في الاختبارات.
    É como no exército, uma cadeia de comando. Open Subtitles إنه نوع ما مثل الجيش مثل سلسلة القيادة
    Utilizando a cadeia de comando. A permissão foi concedida. Open Subtitles إلى أعلى سلسلة القيادة أُعطي الإذن
    - incluindo você. - cadeia de comando, Corcoran. Open Subtitles سلسلة القيادة , كوركورن
    - Chama-se cadeia de comando. Open Subtitles يدعي سلسلة القيادة
    Eu aceito a hierarquia de comando, a qual nenhum deus se sobrepõe. Open Subtitles ... أنا أقبل سلسلة القيادة. ليس لدي أي آلهة أخرى قبل ذلك.
    É a hierarquia. Open Subtitles إنها سلسلة القيادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more