"سلسله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma série
        
    • cadeia
        
    • corrente
        
    • sequência
        
    Eles mostram uma série de depósitos dois meses depois da Keely Jones. Open Subtitles انهم يظهرون سلسله من الودائع البنكيه تبدأ بعد كيلى جونز بشهرين
    uma série de facadas que até Jack O Estripador acharia excessivo. Open Subtitles في سلسله من الطعنات حتى جاك السفاح سوف يجدها مفرطه
    É como a vida: uma série de fechos de merda. Open Subtitles اعني, هذه هي الحياة سلسله من النهايات الكئيبه
    As espécies podem-se organizar numa cadeia evolutiva a partir das bactérias ou de animais pequenos, animais grandes até chegar ao Homem. Open Subtitles النوع يمكن أن ينتظم فى سلسله تطوريه من البكتيريا من الحيوانات السفلى إلى الحيوانات العليا حتى تصل إلى الإنسان
    Por favor, esqueça a cadeia de comando. Eu preciso ver esse homem agora. Open Subtitles من فضلك تجاهل سلسله الآوامر القياديه الملعونه ، انا بحاجه لرؤيه هذا الرجل
    A porta estava trancada, tinha a corrente. Arrombaram-na, mas nada do P. Newirth. Open Subtitles حطموا الأبواب ونزعوا سلسله الأمان وعندما دخلوا لم يجدواّ أثر له
    Essa corrente é nova, bacano? Open Subtitles هل هذه سلسله جديده التي تلبسها الآن أيها الجدع ؟
    Numa sequência de acontecimentos, o Ganning matou-me. Open Subtitles في خلال سلسله الاحداث كانت رصاصه " جانينج " ستقتلني
    Penso que a vida é mais do que uma série de momentos, sabes? Open Subtitles اقصد فقط ان الحياه مجرد سلسله من اللحظات
    Faz 4 anos que estavas a cargo de uma investigação se uma série de assassinatos. Open Subtitles منذ أربعة سنوات أنت كنت مسؤول عن التحقيق فى سلسله من الجرائم.
    Agora, o que têm de perceber, senhores, é que uma mente criminosa... não vê um salão, mas sim, uma série de oportunidades... Open Subtitles الان,الذي يجب عليكم ان تفهموة اننا نتعامل مع مجرم محترف لانها ليست غرفه عاديه لكنها سلسله من الامور المعقده
    Faz 4 anos que estavas a cargo de uma investigação se uma série de assassinatos. Open Subtitles منذ أربعة سنوات أنت كنت مسؤول عن التحقيق فى سلسله من الجرائم.
    uma série de passos disciplinares e de reabilitação que a Izzie Stevens terá de tomar antes de... Open Subtitles هناك سلسله من الخطوات التأديبيه التي يجب أن تمرعليها ايزي ستيفينس
    Nesse caso, vamos fazer uma série de filmagens. Open Subtitles حقا ؟ في هذه الحاله دعونا نفعل مثل سلسله حفلات كيفين
    Essa chamada despoletou uma cadeia de eventos que culminou em tragédia. Open Subtitles و هذه المكالمه لسوء الحظ تبعها سلسله احداث كان نتيجتها مأساه
    É um de uma cadeia de ginásios para mulheres com aulas de 30 minutos. Open Subtitles أنها سلسله مخصصه للنساء فقط أماكن تدريب لمدة 30 دقيقة
    A vida tinha-se tornado nada mas uma cadeia tediosa de dias sem nenhum propósito. Open Subtitles الحياة اصبحت لاشىء الا سلسله من العبث المتواصل لايام
    E gosto do fato de poder vir a criar um novo segmento na minha cadeia de hotéis. Open Subtitles يمكنك ان تأتي لعمل قطعه جديده في سلسله فنادقي
    Vá lá, bate aqui! Agora é só pôr o cadeado e a corrente. Open Subtitles هنا بالضبط , اغلق قبضه يدك وضع سلسله عظامك هنا
    A corrente inquebrável de bifurcações na estrada. Open Subtitles ـ توقفي توقفي ـ سلسله كامله من الاشواك على الطريق
    - Façam uma corrente. Open Subtitles تواصلوا, إصنعوا سلسله
    Tem uma sequência de tons. Open Subtitles هناك سلسله من المصطلحات في داخله
    Tem uma sequência de tons. Open Subtitles يحتوي على سلسله من النغمات بداخله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more