"سلعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um bem
        
    • produto
        
    • mercado
        
    • produtos
        
    • bens
        
    • uma comodidade
        
    • uma mercadoria
        
    O seu tempo talvez não signifique muito, Sr. Monk, mas o meu tempo neste hospital é um bem precioso. Open Subtitles الوقت الخاص بك قد لا يعني الكثير، سيد مونك، ولكن وقتي في هذا المستشفى هو سلعة ثمينة.
    O metal era agora um bem precioso para a guerra, demasiado precioso para ornamentos ou cerimónias. Open Subtitles المعادن أصبحت سلعة حربية ثمينة أثمن من أن تضيع على الزخرفة أو مراسم الدفن
    Os pais dele pensam, por vezes, que é um produto precioso, por isso guardam-no dentro de um armário. TED أبواه يعتقدون في بعض الأحيان أنه سلعة نفيسة، لذلك سوف يحفظونه في خزانة.
    No final da Idade do Bronze, o queijo era um produto habitual do comércio marítimo em todo o Mediterrâneo oriental. TED وفي نهاية العصر البرونزي، أصبح الجبن سلعة أساسية في التجارة البحرية في كل أرجاء شرق البحر المتوسط.
    Apareceu um mercado em que a humilhação pública é uma mercadoria e a vergonha é uma indústria. TED وقد ظهرت سوق جديدة حيث الإذلال العلني يعتبر سلعة و الإفتضاح صناعة.
    E a Google entrou neste vazio, forneceu liderança e implementou uma estratégia que transformou sistematicamente em produtos todas as formas de conteúdos. TED ثم ملأت غوغل هذا الفراغ، وتولّت قيادة الأمور ونفّذت الاستراتيجية بحيث حولّ كل أشكال المحتوى إلى سلعة بشكل نظامي.
    As identidades que a Máquina criou para nós são bens preciosos, e não devem ser menosprezados. Open Subtitles الهويّات التي صنعتها الآلة لنا عبارة عن سلعة ثمينة لا يجب الاستهانة بها.
    Confiança é uma comodidade que a nossa familia preza muito, sabes? Open Subtitles الثفة هى سلعة تقدرها عائلتنا كثيرا ، اتعرفين؟
    Só temos dinheiro para comer feijões. Isto é, as nossas casas tornaram-se uma mercadoria. TED لا نستطيع ان نأكل أى شىء عدا البقوليات. هذا هو مسكننا أصبح سلعة.
    E quando um membro da elite cai em desgraça, a sua identidade genética torna-se um bem valioso. Open Subtitles وإذا سقط أحد الفائقين لسبب أو لآخر فإن هويته الجينية تصبح سلعة قيمة للمعتلين
    Ele é um bem valioso e interessa-lhes mantê-lo saudável. Open Subtitles هو سلعة ثمينة جداً وهو محط إهتمامِهم الأكبر ـ ـ ـ ـ ـ ـ لإبْقائه بصحة جيدة
    O gelo é um bem precioso no mar, amigo. Open Subtitles الثلج سلعة ثمينة في البحر ، يا صديقي.
    Vai gostar de saber que é um bem valioso para nós. Open Subtitles ويجب أن تسعدى لمعرفة أنك سلعة رائجة جداً لنا
    Uma pessoa com dívidas mais facilmente aceitará um salário baixo do que uma pessoa que não as tenha, tornando-se portanto num produto barato. Open Subtitles من الطبيعي أن يكون الشخص المديون ذو مدخول أقل من شخص ليس بمديون من هنا يصبح سلعة رخيصة
    O petróleo, que os antigos consideravam inútil por ser tão inflamável, torna-se o produto mais importante do planeta, alimentando ainda mais inovação. Open Subtitles النفط، المادة التي اعتبر القدماء اشتعاله دون جدوى، أضحى أهم سلعة في الأرض.
    Todos sabem que eu considero a erva é um excelente produto, legal ou não. Open Subtitles الجميع يعرف أن المخدرات سلعة جيدة قانونية كانت أم لا لكن الأشخاص في هذه الغرفة
    Sou apenas um produto para si, não é? Open Subtitles أنا بالنسبة لك مجرد سلعة أليس كذلك؟
    Morte e destruição, vendem-se como se fosse um mercado de acções. Open Subtitles الموت والدمار انهم يبيعونه وكأنه سلعة في سوق لعين
    - O telemóvel mais inteligente no mercado. Open Subtitles انه سلعة جيدة يفعل كل شيء حتى الفرشاة
    Então temos 35 locais, temos 15 produtos prioritários. Com quem é que colaboramos para mudar o modo como estes produtos são obtidos? TED إذن لدينا 35 مكانا، و 15 سلعة تشكل أولوية، مع من علينا أن نعمل لنغير الطريقة التي تنتج بها هذه السلع؟
    300 a 500 empresas controlam 70% ou mais do comércio de cada um destes 15 produtos que identificámos como os mais significativos. TED هناك 500 شركة تتحكم بسبعين بالمئة أو أكثر من حجم التجارة في كل من هذه الخمسة عشر سلعة التي حددنا أنها الأكثر أهمية.
    O que é isto? O que for meu em moedas, dá-me o direito de gozar de bens ou mantimentos. Open Subtitles أنه حقي في أخذ أي مال من ماشية أو سلعة
    Isso é uma comodidade em que não gasto o meu dinheiro. Open Subtitles إنها سلعة لا أضيع أموالي عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more