O seu tempo talvez não signifique muito, Sr. Monk, mas o meu tempo neste hospital é um bem precioso. | Open Subtitles | الوقت الخاص بك قد لا يعني الكثير، سيد مونك، ولكن وقتي في هذا المستشفى هو سلعة ثمينة. |
O metal era agora um bem precioso para a guerra, demasiado precioso para ornamentos ou cerimónias. | Open Subtitles | المعادن أصبحت سلعة حربية ثمينة أثمن من أن تضيع على الزخرفة أو مراسم الدفن |
Os pais dele pensam, por vezes, que é um produto precioso, por isso guardam-no dentro de um armário. | TED | أبواه يعتقدون في بعض الأحيان أنه سلعة نفيسة، لذلك سوف يحفظونه في خزانة. |
No final da Idade do Bronze, o queijo era um produto habitual do comércio marítimo em todo o Mediterrâneo oriental. | TED | وفي نهاية العصر البرونزي، أصبح الجبن سلعة أساسية في التجارة البحرية في كل أرجاء شرق البحر المتوسط. |
Apareceu um mercado em que a humilhação pública é uma mercadoria e a vergonha é uma indústria. | TED | وقد ظهرت سوق جديدة حيث الإذلال العلني يعتبر سلعة و الإفتضاح صناعة. |
E a Google entrou neste vazio, forneceu liderança e implementou uma estratégia que transformou sistematicamente em produtos todas as formas de conteúdos. | TED | ثم ملأت غوغل هذا الفراغ، وتولّت قيادة الأمور ونفّذت الاستراتيجية بحيث حولّ كل أشكال المحتوى إلى سلعة بشكل نظامي. |
As identidades que a Máquina criou para nós são bens preciosos, e não devem ser menosprezados. | Open Subtitles | الهويّات التي صنعتها الآلة لنا عبارة عن سلعة ثمينة لا يجب الاستهانة بها. |
Confiança é uma comodidade que a nossa familia preza muito, sabes? | Open Subtitles | الثفة هى سلعة تقدرها عائلتنا كثيرا ، اتعرفين؟ |
Só temos dinheiro para comer feijões. Isto é, as nossas casas tornaram-se uma mercadoria. | TED | لا نستطيع ان نأكل أى شىء عدا البقوليات. هذا هو مسكننا أصبح سلعة. |
E quando um membro da elite cai em desgraça, a sua identidade genética torna-se um bem valioso. | Open Subtitles | وإذا سقط أحد الفائقين لسبب أو لآخر فإن هويته الجينية تصبح سلعة قيمة للمعتلين |
Ele é um bem valioso e interessa-lhes mantê-lo saudável. | Open Subtitles | هو سلعة ثمينة جداً وهو محط إهتمامِهم الأكبر ـ ـ ـ ـ ـ ـ لإبْقائه بصحة جيدة |
O gelo é um bem precioso no mar, amigo. | Open Subtitles | الثلج سلعة ثمينة في البحر ، يا صديقي. |
Vai gostar de saber que é um bem valioso para nós. | Open Subtitles | ويجب أن تسعدى لمعرفة أنك سلعة رائجة جداً لنا |
Uma pessoa com dívidas mais facilmente aceitará um salário baixo do que uma pessoa que não as tenha, tornando-se portanto num produto barato. | Open Subtitles | من الطبيعي أن يكون الشخص المديون ذو مدخول أقل من شخص ليس بمديون من هنا يصبح سلعة رخيصة |
O petróleo, que os antigos consideravam inútil por ser tão inflamável, torna-se o produto mais importante do planeta, alimentando ainda mais inovação. | Open Subtitles | النفط، المادة التي اعتبر القدماء اشتعاله دون جدوى، أضحى أهم سلعة في الأرض. |
Todos sabem que eu considero a erva é um excelente produto, legal ou não. | Open Subtitles | الجميع يعرف أن المخدرات سلعة جيدة قانونية كانت أم لا لكن الأشخاص في هذه الغرفة |
Sou apenas um produto para si, não é? | Open Subtitles | أنا بالنسبة لك مجرد سلعة أليس كذلك؟ |
Morte e destruição, vendem-se como se fosse um mercado de acções. | Open Subtitles | الموت والدمار انهم يبيعونه وكأنه سلعة في سوق لعين |
- O telemóvel mais inteligente no mercado. | Open Subtitles | انه سلعة جيدة يفعل كل شيء حتى الفرشاة |
Então temos 35 locais, temos 15 produtos prioritários. Com quem é que colaboramos para mudar o modo como estes produtos são obtidos? | TED | إذن لدينا 35 مكانا، و 15 سلعة تشكل أولوية، مع من علينا أن نعمل لنغير الطريقة التي تنتج بها هذه السلع؟ |
300 a 500 empresas controlam 70% ou mais do comércio de cada um destes 15 produtos que identificámos como os mais significativos. | TED | هناك 500 شركة تتحكم بسبعين بالمئة أو أكثر من حجم التجارة في كل من هذه الخمسة عشر سلعة التي حددنا أنها الأكثر أهمية. |
O que é isto? O que for meu em moedas, dá-me o direito de gozar de bens ou mantimentos. | Open Subtitles | أنه حقي في أخذ أي مال من ماشية أو سلعة |
Isso é uma comodidade em que não gasto o meu dinheiro. | Open Subtitles | إنها سلعة لا أضيع أموالي عليها. |