"سلمياً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pacificamente
        
    • pacífica
        
    • tranquilo
        
    • pacifica
        
    Prefiro acabar com isto pacificamente, mas, estou preparada para qualquer coisa. Open Subtitles اتمنى ان ينتهي هذا سلمياً ولكن أنا مستعدة لاي شيء قادم
    Ainda podemos terminar isto pacificamente. Open Subtitles لا يزال بأمكاننا وضع حد لهذا الأمر سلمياً
    Sentamo-nos todos como adultos e falamos pacificamente sobre isto. Open Subtitles سنجلس جميعا مثل الكبار وسنتحدث سلمياً
    Acredite ou não, Tenente, eu também quero uma solução pacífica. Open Subtitles صدق أو لا تصدق أيها الملازم أريد حلاً سلمياً
    Tenho uma oferta pacífica para que podemos acertar. Tenho muito dinheiro para compartilhar, podemos chegar a um acordo. Open Subtitles من المؤسف أن نفعل هذا , يمكننا حل الأمور سلمياً لدي الكثير من المال يمكننا اقتسامه , لذا دعنا نحل الأمور
    Sou tranquilo em todas as situações. Open Subtitles - أتجاوب سلمياً في جميع الأحوال " "
    Sim. Como a maioria dos meus camaradas, desejo uma solução pacifica. Open Subtitles أجل ، مثل الأقلية من بني عرقي نحن نتمنى حلاً سلمياً
    Diz à mãe dela que eu permiti isto pacificamente. Open Subtitles أخبر أمّها أنّي سمحت بهذا سلمياً
    Estávamos pacificamente reunidos a praticar a nossa religião. Open Subtitles نحن إجتمعنا سلمياً لممارسة ديانتنا
    Apenas reunir pacificamente e praticar a nossa religião. Open Subtitles فقط للتجمع سلمياً وممارسة ديانتنا
    Acho que foi realmente aquele momento que me levou a entrevistar 300 pessoas de raízes muçulmanas de quase 30 países, desde o Afeganistão ao Mali, para descobrir como é que eles lutavam contra o fundamentalismo pacificamente, como o meu pai fazia, e como é que eles enfrentavam os riscos inerentes. TED أعتقد حقيقةً أن تلك اللحظة هي التي أرسلتني في رحلة لمقابلة 300 شخص من المسلمين في حوالي 30 دولة، من أفغانستان إلى مالي، لاستكشاف كيف حاربوا الأصولية سلمياً كما فعل والدي، وكيف تعاملوا مع المخاطر المصاحبة.
    Ainda tenho esperança que esta situação possa ser resolvida pacificamente, Gerak. Open Subtitles ما زلت آمل (أن نحلّ الموقف سلمياً يا (غيراك
    Vamos fazer os possíveis para salvar a tua irmã e prender a Agente Walker pacificamente. Open Subtitles سنفعل كلّ ما يلزم لضمان سلامة أختك بينما نجلب العميلة (والكر) سلمياً.
    Curiosamente, pensei que ia ser uma alternativa mais pacífica. Open Subtitles المضحك في الأمر، أنني أعتقده حلاً سلمياً.
    Bem, agora que temos a atenção deles, vamos ver se podemos fazer uma negociação pacífica. Open Subtitles بعد أن رأونا لنرى لو أمكن تسوية الأمر سلمياً
    Podemos acabar com isto de forma pacífica se você cooperar e sair comigo. Open Subtitles يمكنناأنْننهيهذا سلمياً.. إنْ تعاونت فحسب وخرجت معي
    Ofereci-vos uma solução pacífica. Agora não tenho alternativa. Open Subtitles عرضت عليكم مخرجاً سلمياً والآن لم يبقَ لدي خيار آخر
    Sou tranquilo em todas as situações. Open Subtitles -أتجاوب سلمياً في جميع الأحوال
    Dispersem-se pacifica e imediatamente ou serão presos. Open Subtitles تفرقوا سلمياً و فوراً و إلا سنوقفكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more