E você, filhote, é descendente de Éolo... porque é filho de um filho de Atamante... de que falei antes... e que era rei de lolco, uma cidade vizinha daqui... muito rica em ovelhas e trigo... e que é propriedade do rei. | Open Subtitles | أنت ايها الولد الصغير سليل إيالوا لأنك حفيد اتامانتي الذي كان ملك أولكو مدينة بمكان قريب |
És o filho do Major Bartolomeo de Cavalcante, um descendente dos Cavalcante, cujos nomes estão inscritos no livro dourado de Florença. | Open Subtitles | انت ابن الميجور بارتولوميو من كافالانتى, سليل عائله كافالانتى الذين نقشت اسماؤهم فى الكتاب الذهبى لفلورنس |
descendente ou não... é apenas um ser humano... e passando pelo arco todos os pecados são esquecidos. | Open Subtitles | سليل ام لا هى مجرد انسان وبعبور ذلك القوس ذنوبنا مغفورة |
É um descendente dos primatas com 1 metro e 70 de altura e alguém está a tentar fazer passar uma circular pela casa dele. | Open Subtitles | طوله خمس أقدام و ثمانية إنشات سليل القرده و شخص ما يحاول بناء طريق جانبى من خلال منزله |
Um Nefilim acabou de ser criado, a cria de um anjo com um humano. | Open Subtitles | هناك "نيفليم" سيأتي للوجود، سليل ملاك وبشرية -إنه (لوسيفر ) |
Por uma estranha coincidência, também o descendente dos primatas Arthur Dent não tinha suspeita de que o seu amigo mais chegado não descendia dos primatas, mas era oriundo de um pequeno planeta próximo de Betelgeuse. | Open Subtitles | و بصدفة غريبة لا شىء على الإطلاق هو بالضبط ما إرتاب فى أمره آرثر سليل القرده فى أمر واحد من أقرب أصدقاءه |
Alguém sabe que animal moderno é descendente directo do Oviraptor? | Open Subtitles | لا أحد يعرف ما الحيوان الحديثة هو سليل مباشر من رعاش؟ |
Sou o último descendente vivo dos membros desta coisa, desta... | Open Subtitles | أنا آخر سليل على قيد الحياة من أعضاء تلك... |
Quanto achas que vale um descendente real? | Open Subtitles | كم يساوي سليل للعائلة الملكية في إعتقادك؟ |
O Príncipe Fayeen é descendente da Casa de Saud, família consagrada por Alá para guardar Meca. | Open Subtitles | الأمير فايين هو سليل من آل سعود الأسرة مسحة من الله نفسه هو يعتبر من أوصياء |
Sou um descendente directo do Archibald Drummond, 17º Conde de Trento. | Open Subtitles | أنا سليل مباشر لأرشيبالد دروموند, إيرل ترينت السابع عشر. |
Alguns estão preocupados que um descendente de John Wilkes Booth trabalhe no caso. | Open Subtitles | ما الذي تتحدث عنه؟ هناك أولئك الذين هم غير متأكدين أن سليل جون ويلكس بوث ينبغي أن يعمل على هذه القضية |
O Rousseau disse que o Marquês é descendente de Louis XIV. | Open Subtitles | وقال روسو ماركيز هو سليل مباشر لويس الرابع عشر. |
Sem combinações. Agora resta encontrar um descendente remoto, que possa estar em qualquer lugar. | Open Subtitles | لا يُوجد تطابق، لذلك وصل الأمر الآن إلى إيجاد سليل بعيد قد يكون في أي مكان بالعالم. |
Deves ter conhecido um grande descendente. | Open Subtitles | لابدّ وأنـّكَ قابلت سليل عظيم. |
Há uma outra criatura viva atualmente que representa o elo entre os grandes grupos animais, o descendente de um grupo de répteis que tomou um caminho evolutivo distinto e desenvolveu não penas, mas pelos: | Open Subtitles | هناك كائن آخر على قيد الحياة يمثّل صلة بين المجموعات الكبيرة من الحيوانات، وهو سليل لمجموعة أخرى من الزواحف سلكت مسلكا تطوريا مختلفا فلم ينشأ له الريش وإنما الفرو، |
Segundo as nossas sábias, isto significa que um descendente de duas linhagens poderosas tem de lutar com uma nova força poderosa, depois do Guardião ter sido derrotado. | Open Subtitles | بأنّ سليل نسلين عِظام القوى سيقاتل قوّة عظيمة جديدة ، بعد هزيمة "الصائن". |
É descendente dos guerreiros "Maori", um dos nosso principais caçadores. | Open Subtitles | وهو سليل محاربي الماوري (السكان الأصليون لنيوزلاندا)أحد قادة الصيادين |
O Essex será comandado por George Pollard, descendente de uma grande família baleeira. | Open Subtitles | ويقود إسيكس جورج بولارد - - سليل عائلة بارزة صيد الحيتان. |
Sou descendente direta de Henrique VII. | Open Subtitles | أنا سليل مباشر عن هنري السابع. |
Uma cria de um anjo e um humano. | Open Subtitles | إنّه سليل كائن سماوي وإنسان |