"سليمًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • intacto
        
    • intacta
        
    • saudável
        
    • ileso
        
    Pelo menos, o seu sentido de humor permanece intacto. Open Subtitles حسنا، على الأقل حسك الفكاهي لا يزال سليمًا
    Apesar dos danos no edifício, achamos que o armazém subterrâneo está intacto. Open Subtitles حسنٌ، برغم من الضرر الذي اعترى المبنى، إلّا أننا لا زلنا نعتقد أنّ المخزن السّرّيّ مازال سليمًا.
    Traz-me o portátil intacto, e nada te vai acontecer. Open Subtitles ،اجلب لي هذا الحاسوب سليمًا ولن تُمس بسوء، مفهوم؟
    A turbina parece intacta mas estando no ar não posso sair para a reparar. Open Subtitles الطوربيد يبدو سليمًا إلى حدٍ ما... ولكن من المستحيل الخروج إلى هناك لإجراء التصليحات بينما نُحلق.
    Esta secção ainda está intacta. Open Subtitles أربعة جثامين هنا - .لا يزال هذا القسم برمّته سليمًا -
    A memória dá imortalidade aos momentos, mas o esquecimento promove uma mente saudável. Open Subtitles الذاكرة تعطي اللحظات الخلود،لكن النسيان يُنمي عقلا سليمًا
    A verdade é... que não escapei ileso. Open Subtitles الحقيقة أنني ، لم أهرب سليمًا
    Pagas de volta cada centavo que ganhaste a vender para os meus clientes e deixo-te sair da cidade intacto. Open Subtitles ادفع كل ما ربحتَ من أموالٍ جرّاء البيع .لزبائني، وسأسمح لك بمغادرة البلدة سليمًا
    Se tudo permaneceu intacto este tempo todo, odiava expor os artefactos até selarmos o espaço. Open Subtitles فطالما ظلّ كل شيء سليمًا طوال الفترة التي أقدّرها فلا أستصوب كشف هذه التحف قبلما نسدّ كلّ شقوق الغرفة.
    Nosso Tempo ficará intacto. Open Subtitles منذ 20 دقيقة سيبقى العالم سليمًا
    Ele deve ser devolvido, intacto. Open Subtitles يجب أن تتم إعادته سليمًا
    - Não. Temos de presumir que o totem da Inadu continua intacto. Open Subtitles كلا، علينا الافتراض أن طوطم (إينادو) ما زال سليمًا.
    Cria um vórtex, uma espécie de campo magnético, que suga, esperamos nós, todos os vestígios do Farouk e deixa o David intacto. Open Subtitles نوعمنالمجالالمغناطيسي.. من شأنها إمتصاص كل أثر متبقِ لـ(فاروق) ويترك (ديفيد) سليمًا
    Temos de a recuperar intacta. Open Subtitles بحاجة لإستعادته سليمًا.
    A ciência é que, a saúde é que os atletas, eles estão a provar que não preciso comer animais mortos para se ser forte, para ser saudável. Open Subtitles ذلك هو العِلم والصحة والرياضيين، إنهم يبرهنون أنك لست بحاجة لتناول حيوانات ميتة لتكون سليمًا.
    - Essa não é uma atitude saudável. - Nem a sua. Open Subtitles ذلك ليس موقفًا سليمًا ولا انت ايضا
    E o tecido saudável permanece saudável. Open Subtitles والنسيج السليم يظل سليمًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more