"سماع ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ouvir isto
        
    • saber isso
        
    • ouvi-lo
        
    • saber disso
        
    • de ouvir
        
    • a ouvir
        
    • ouvir aquilo
        
    • ouvir aquela
        
    • ouvir isso
        
    - Não pedi para ser incomodado. - E melhor ouvir isto. Open Subtitles لم أطلب منك أن تزعجنى ربما تريد سماع ذلك
    Sei que não quer ouvir isto, mas o dinheiro é real e está por todo o lado. Open Subtitles أعرف أنك لا تودّ سماع ذلك حضرة الملازم لكن المال حقيقي وهو موجود في كل مكان
    mas ver e ouvir isto outra vez, só me faz ver como eu era feliz. Open Subtitles سماع ذلك و تذكره من جديد يجعلنى أدرك كم السعادة التى كنت أعيشها أتعرفين ؟
    Lamento saber isso. Você e um exército de contabilistas. Open Subtitles يؤسفني سماع ذلك كلّ منّا يتحمّل عواقب الدنيا
    Se ele se vai casar com outra quero ouvi-lo a dizer-me isso. Open Subtitles إذا كان يريد الزواج من شخص آخر، فأريد سماع ذلك منه
    Lamento saber disso, mas não foi nenhum dos meus rapazes. Open Subtitles -يؤسفني سماع ذلك . لكنّه لم يكن أحد رجالي.
    Se calhar, não queres ouvir isto, mas gosto de te ter em casa. Open Subtitles أعرف أنّكِ قد لا تحبّين سماع ذلك ولكن يعجبني الوضع الحالي ببقائكِ في البيت
    Na verdade acho que podes querer ouvir isto. Open Subtitles في الواقع، أعتقد أنتِ قد ترغب في سماع ذلك
    Talvez não queiras ouvir isto, mas o Arthur não te fez nenhum favor. Open Subtitles ربما لا تريدين سماع ذلك ولكن آرثر لم يقم بأي معروف لك
    Você não vai querer ouvir isto, mas ouvi dizer que as mulheres que dormem menos de 7 horas engordam mais 38% do que as mulheres que dormem mais que 7 horas. Open Subtitles ‫حسنا أنتي لا تريدين سماع ذلك ‫ولكني سمعت أن النساء اللواتي ينمن أقل من سبع ساعات ‫يكسين وزنا اكثر بنسبة 38 بالمئه
    Eu sei que não querias ouvir isto, mas tens de o fazer. Open Subtitles أنا أعلم أنك لا تريد سماع ذلك ولكن عليك أن تأخذ حصتك
    Sei que não queres ouvir isto, mas às vezes há que sacrificar uns poucos para salvar muitos. Open Subtitles أعلم أنك لاتود سماع ذلك لكن أحياناً يجب عليك التضيحة بالقليل لـتنقذ الكثير
    Sei que não queres ouvir isto, mas não dava nenhum trabalho fazer da saleta um berçário. Open Subtitles ،أعرف أنك لا تودّ سماع ذلك ولكن لن يأخذ الأمر الكثير من العمل لتحويل هذه الغرفة إلى غرفة أطفال
    - Sei que não queres ouvir isto. - Então não o digas. Open Subtitles ـ انظر ، أعلم أنك لا تود سماع ذلك الأمر ـ حسناً ، لذا فلا تقوله
    Mas não queres saber isso, não é? Sabes uma coisa, tu nunca ouves. Open Subtitles و لكنكِ لا تريدين سماع ذلك أليس كذلك ؟
    Não leves a mal, mas fico contente em saber isso. Open Subtitles لا تسيئي فهمي لكنْ يسرّني سماع ذلك
    Fico contente por saber isso. Open Subtitles يسعدنى سماع ذلك
    Fico feliz por ouvi-lo. Tenha, então, um bom dia, Menina Sharp. Open Subtitles يسعدني سماع ذلك طاب يومك أنتِ أيضاً يا آنسة "شارب"
    Não o faças, mano. Ela não quer saber disso. Open Subtitles لا تفعل يا أخي الصغير انها لن تود أن سماع ذلك
    É bom, depois de ouvir 20 mil pessoas dizer: "Não prestas! " Open Subtitles انه من الجيد سماع ذلك بعد سماع20000 شخص يقولون انت سئ
    E... Custou a ouvir, mas soube que tinha razão. Open Subtitles وآلمني سماع ذلك ولكنّي أيقنتُ بأنّكَ كنتَ مصيباً
    Quero que tente ouvir aquela voz de novo. Pode fazer isso por mim? Open Subtitles أريدك أن تحاولي سماع ذلك الصوت مجددا هل يمكنك عمل هذا من أجلي؟
    Que rapaz não gostaria de ouvir isso da sua mãe? Open Subtitles آى ألابن الذى لا يَحْبُّ سماع ذلك مِنْ أمِّه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more