"سمح لها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deixou-a
        
    • a deixou
        
    • permitiu
        
    • ele deixou
        
    Ele deixou-a fazer uma oração antes de atirar nela. Open Subtitles يبدو أنّه سمح لها بالدعاء قبل أن يُرديها.
    Achamos que ela foi embora, ou que ele deixou-a ir. Open Subtitles نعتقد بأنها لاذت بالفرار أو أنه سمح لها بالذهاب
    O proprietário atual, Sir George, deixou-a ficar por toda vida. Open Subtitles والمالك الجديد, السير جورج, سمح لها بالبقاء هنا طوال حياتها
    - Não acredito que o J.T. a deixou ir embora. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق جي تي سمح لها بالمغادرة
    Ora, o que esta comunicação permitiu foi que se formassem comunidades que, de certa forma, estavam no mesmo barco e eram sinérgicas. TED وما سمح لها به ذلك التواصل هو تكوين مجتمعات والتي، نوعا ما، كانت على نفس القارب معا؛ كانت متآزرة.
    Sabes a mãe bonitinha que ele deixou passar esta manhã? Open Subtitles الأم الجميله التى سمح لها بالمرور هذا الصباح؟
    E começou, "Sou a Rachel Greep! " E ele deixou-a entrar. Open Subtitles و قالت، "أنا رايتشل جريب " وهو سمح لها بالدخول
    Alguém que já cá não trabalha deixou-a entrar pelas traseiras. Open Subtitles حسنا شخص ما لم يعد يعمل هنا بعد الان سمح لها بالدخول من الباب الخلفى
    Ele estava obcecado por ela. Ela tinha-o sob o seu feitiço, como a todos os outros! Ele deixou-a fugir. Open Subtitles كانمُغرماًبهاوأخضعتهلأرغامها,، كما فعلت باللآخرين ، حيث سمح لها بالفرار.
    Não temos a certeza de que comeu com ela. - Mas deixou-a lavar-lhe os pés. Open Subtitles -لا يمكننا أن نتأكد بأنه أكل معها، سمح لها بغسل قدميه
    Ou deixou-a beijar. Open Subtitles أو سمح لها بتقبيله
    Disse que veio de LA com o Royce, mas ele tinha desaparecido, então deixou-a passar a noite. Open Subtitles أخبرته أنّها جاءت من (لوس أنجلوس) مع (رويس) ولكنّه كان قد إختفى، وبالتالي سمح لها بالبقاء في تلكَ الليلة
    O teu pai deixou-a sair e viu a cara dela toda... Open Subtitles ... أبوك سمح لها بالخروج وكان وجهها
    - Ele deixou-a atacar-nos. Open Subtitles -لقد سمح لها بمهاجمتنا فعلاً .
    Se a deixou escapar, pode estar a andar atrás dela. Open Subtitles إذا سمح لها بالهروب، فيعني أنه يتبعها.
    Quem a deixou lamber chupas? Open Subtitles من سمح لها بأخذ حلوى الديدان؟
    Foi esse o caminho que lhe permitiu ser aceite numa das melhores universidades para mulheres do país, e terminou o bacharelato aos 36 anos, dando um exemplo incrível ao seu jovem filho. TED وذلك هو الطريق الذي سمح لها بأن تُقبل في واحدة من أكثر الكليات نخبة للنساء في الدولة، وحصل على شهادة البكالوريوس في عامها ال36 واضعة مثالًا مذهل لولدها اليافع.
    Alguém permitiu que ela morresse. É homicídio culposo. Open Subtitles شخص ما سمح لها أن تموت تلك جريمة قتل مُهملة
    O segurança já a identificou como sendo a jovem que ele deixou entrar. Open Subtitles تعرف عليها ضابط الأمن وقال أنه سمح لها بالدخول
    Ele desistiu dela, avô, ele deixou ela ir. Open Subtitles لقد تخلّى عنها يا جدّي، لقد سمح لها بفعل ذلك. -لا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more