Ele deixou-a fazer uma oração antes de atirar nela. | Open Subtitles | يبدو أنّه سمح لها بالدعاء قبل أن يُرديها. |
Achamos que ela foi embora, ou que ele deixou-a ir. | Open Subtitles | نعتقد بأنها لاذت بالفرار أو أنه سمح لها بالذهاب |
O proprietário atual, Sir George, deixou-a ficar por toda vida. | Open Subtitles | والمالك الجديد, السير جورج, سمح لها بالبقاء هنا طوال حياتها |
- Não acredito que o J.T. a deixou ir embora. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق جي تي سمح لها بالمغادرة |
Ora, o que esta comunicação permitiu foi que se formassem comunidades que, de certa forma, estavam no mesmo barco e eram sinérgicas. | TED | وما سمح لها به ذلك التواصل هو تكوين مجتمعات والتي، نوعا ما، كانت على نفس القارب معا؛ كانت متآزرة. |
Sabes a mãe bonitinha que ele deixou passar esta manhã? | Open Subtitles | الأم الجميله التى سمح لها بالمرور هذا الصباح؟ |
E começou, "Sou a Rachel Greep! " E ele deixou-a entrar. | Open Subtitles | و قالت، "أنا رايتشل جريب " وهو سمح لها بالدخول |
Alguém que já cá não trabalha deixou-a entrar pelas traseiras. | Open Subtitles | حسنا شخص ما لم يعد يعمل هنا بعد الان سمح لها بالدخول من الباب الخلفى |
Ele estava obcecado por ela. Ela tinha-o sob o seu feitiço, como a todos os outros! Ele deixou-a fugir. | Open Subtitles | كانمُغرماًبهاوأخضعتهلأرغامها,، كما فعلت باللآخرين ، حيث سمح لها بالفرار. |
Não temos a certeza de que comeu com ela. - Mas deixou-a lavar-lhe os pés. | Open Subtitles | -لا يمكننا أن نتأكد بأنه أكل معها، سمح لها بغسل قدميه |
Ou deixou-a beijar. | Open Subtitles | أو سمح لها بتقبيله |
Disse que veio de LA com o Royce, mas ele tinha desaparecido, então deixou-a passar a noite. | Open Subtitles | أخبرته أنّها جاءت من (لوس أنجلوس) مع (رويس) ولكنّه كان قد إختفى، وبالتالي سمح لها بالبقاء في تلكَ الليلة |
O teu pai deixou-a sair e viu a cara dela toda... | Open Subtitles | ... أبوك سمح لها بالخروج وكان وجهها |
- Ele deixou-a atacar-nos. | Open Subtitles | -لقد سمح لها بمهاجمتنا فعلاً . |
Se a deixou escapar, pode estar a andar atrás dela. | Open Subtitles | إذا سمح لها بالهروب، فيعني أنه يتبعها. |
Quem a deixou lamber chupas? | Open Subtitles | من سمح لها بأخذ حلوى الديدان؟ |
Foi esse o caminho que lhe permitiu ser aceite numa das melhores universidades para mulheres do país, e terminou o bacharelato aos 36 anos, dando um exemplo incrível ao seu jovem filho. | TED | وذلك هو الطريق الذي سمح لها بأن تُقبل في واحدة من أكثر الكليات نخبة للنساء في الدولة، وحصل على شهادة البكالوريوس في عامها ال36 واضعة مثالًا مذهل لولدها اليافع. |
Alguém permitiu que ela morresse. É homicídio culposo. | Open Subtitles | شخص ما سمح لها أن تموت تلك جريمة قتل مُهملة |
O segurança já a identificou como sendo a jovem que ele deixou entrar. | Open Subtitles | تعرف عليها ضابط الأمن وقال أنه سمح لها بالدخول |
Ele desistiu dela, avô, ele deixou ela ir. | Open Subtitles | لقد تخلّى عنها يا جدّي، لقد سمح لها بفعل ذلك. -لا . |