"سمعتكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ouvi-te
        
    • ouvi
        
    • reputação
        
    • ouvi-a
        
    • ouviu-te
        
    • Eu já percebi
        
    Eu ouvi-te, nos últimos dias, a sussurrar no ouvido dele, a dizer-lhe como devia vir até aqui. Open Subtitles لقد سمعتكِ اخر ايام ، تهمسين في أذنية تخبرينه كم من الجيد ان يأتي لهنا.
    ouvi-te falar com o teu pai quando eu estava no escritório dele. Open Subtitles سمعتكِ تتحدثى الى والدكِ عندما كنت فى مكتبه
    Eu ouvi-te a falar com ele. Queres o conselho de um homem? Open Subtitles سمعتكِ تتكلمين مع رجل في الهاتف, أتريدين نصيحة من رجل؟
    ouvi dizeres à tua irmã sobre os teus pesadelos se realizarem. Open Subtitles اعتقد اننى سمعتكِ تتحدثين مع أختكِ كيف ان كوابيسكِ تتحقق
    E ouvi, tu e a bruxa velha a conversarem sobre isso. Open Subtitles ولقد سمعتكِ أنتِ والساحرة العجوز، تتحدثن عن هذا
    Não, Luz do Sol a tua reputação permanece intacta. Open Subtitles لا، أيتها الجميلة سمعتكِ بالتصرف بجد مازالت سليمة
    ouvi-te a gritar. Ainda estou a ouvir. Open Subtitles لقد سمعتكِ تصرخين ولا زلتُ أسمعكِ تصرخين
    Tudo o que eu sempre quis foi ouvir música, e quando te conheci, ouvi-te a ti. Open Subtitles كلّ ما كنت أريده مجرد الإستماع للموسيقى وعندما قابلتكِ سمعتكِ
    Não percebi o que disseram, nem quero saber, mas ouvi-te a dizer algo sobre ele não saber a verdade. Open Subtitles لم أفهم أي شيء ، ولا أريد أن أفهم ولكني سمعتكِ تقولين شيئاً عن أنه لا يعرف الحقيقة
    ouvi-te a falar ao telefone com aquela rapariga da loja. Open Subtitles سمعتكِ تتكلّمين على الهاتف مع تلك البائعة
    Eu ouvi-te no telemóvel. Precisas de ajuda. Open Subtitles لقد سمعتكِ على الهاتف، أنتِ في حاجة إلى ترتيب لوضعكِ
    ouvi-te na biblioteca. Vou mais cedo para Londres. Open Subtitles سمعتكِ فى المكتبه سأغادر باكراً إلى لندن
    ouvi-te no telemóvel ontem à noite. Open Subtitles لقــد سمعتكِ على الهـاتف الليلــة المــاضيــة
    A forma como ouvi tu a gritares não é inspiradora. Open Subtitles ، سمعتكِ تصرخين و هو لا يلهم مطلقاً أشكركِ جزيل الشكر
    Desculpa se tenho umas orelhas enormes, mas ouvi sobre o Tom e a pizaria. Open Subtitles حسناً ، آسفه لإمتلاكِ سمعاً قوياً.. لكنني سمعتكِ تتحدثسن عن مطعم البيتزا..
    Sim, eu ouvi o que disse, mas posso, ao menos... Open Subtitles نعم, لقد سمعتكِ, ولكن هل يمكنني على الاقل
    Faça o que eu peço e sua reputação ainda pode ser salva. Open Subtitles إفعلي مثلما أطلب و قد يكون لازال هناك وقت لإنقاذ سمعتكِ.
    E o grande, sabes que me refiro á tua reputação, e... responsabilidade, e... hoje estás linda. Open Subtitles الكبيرة، تعلمين أقصد بسبب سمعتكِ ..والمسئولية و تبدين جميلة جداً اليوم
    Fizemos o nosso trabalho de casa. A sua reputação entre os seus colegas de curso é impecável. Open Subtitles سمعتكِ وسطَ رفاق صفك و مدربيكِ لا غبار عليها
    Gabby, ouvi-a falar na St. Ursula. Vale a pena. Open Subtitles "سمعتكِ تذكرين كنيسة "سانت أورسولا هذا يستحقّ المجهود
    A Daphne ouviu-te a ameaçá-lo de morte, ontem à noite. Open Subtitles دافني سمعتكِ تهددين بقتله الليلة الماضية
    Eu já percebi. Open Subtitles سمعتكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more