"سمعتُ أنكَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Soube que
        
    • ouvi dizer que
        
    Soube que está planejando um serviço para honrar a memória das vítimas das famílias que morreram no acidente. Open Subtitles سمعتُ أنكَ تُخططُ لقُداس لذِكرى الضحايا للعائلات الذينَ قُتِلوا في حادثة الحافلَة
    Soube que está a escrever outro livro. Mal posso esperar para o ler. Open Subtitles سمعتُ أنكَ تعمل على كتابة كتاباً آخر، أتحرّق شوقاً لقراءته.
    Soube que esteve celebrando. Open Subtitles نعم، سمعتُ أنكَ انجرفتَ قليلاً
    ouvi dizer que és um verdadeiro prostituto, por isso ouve. Open Subtitles لقد سمعتُ أنكَ رجلٌ داعر ، لذا أصغ ِ إليّ
    ouvi dizer que davas aulas de História no liceu. Open Subtitles سمعتُ أنكَ مُعلّم تاريخ بالمدرسة الثانوية؟ -كيف ..
    Soube que não vai renunciar a seu cargo. Open Subtitles سمعتُ أنكَ لن تستقيلَ من منصبكَ
    Soube que o seu passatempo é fabricar chaves? Open Subtitles لقد سمعتُ أنكَ تصنع المفاتيح كهواية؟
    - Soube que vais sair. Open Subtitles سمعتُ أنكَ ستذهب بعيداً نعم ..
    Soube que tem cantado em voz alta. Open Subtitles إذاً، سمعتُ أنكَ تُغني كثيراً
    Soube que haviam lhe trazido do Benchley Memorial, que te recuperará da punhalada. Open Subtitles سمعتُ أنكَ نُقِلت من مشفى (بينشلي) التذكاري و ستتعافى منَ الطَعنَة
    Soube que estavas a chegar. Open Subtitles . سمعتُ أنكَ قادم
    Quando Soube que não estavas a trabalhar... Open Subtitles عندما سمعتُ أنكَ لم تذهب للعمل...
    Soube que não estás a sentir-te bem. Stan. Open Subtitles سمعتُ أنكَ لستَ بخير
    ouvi dizer que tu e o teu pai já comeram a mesma miúda? Open Subtitles سمعتُ أنكَ وأباك، ضاجعتما نفس الفتاة
    ouvi dizer que andas à procura de uma assistente nova. Open Subtitles لقد سمعتُ أنكَ تبحث عن مساعدة جديدة
    ouvi dizer que te tornaste numa famosa estrela de cinema. Open Subtitles مرحباً. لقد سمعتُ أنكَ أصبحت ممثل مشهور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more