"سمعت بعض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ouvi alguns
        
    • Ouvi uns
        
    • ouvi algumas
        
    • Ouvi um
        
    • ouvido alguns
        
    • ouvi umas
        
    • ter ouvido
        
    • ouvi muitas
        
    • ouvir alguns
        
    - ouvi alguns barulhos, e vejo-o a sair do bosque com uma pá, está bem? Open Subtitles ـ سمعت بعض أصوات ورأيتك خارج من الغابة ومعك مجرفة، هل أنت بخير؟
    É só que... bem, eu ouvi alguns comentários das pessoas na cidade. Open Subtitles حسناً , سمعت بعض الملاحظات من الناس بالمدينه ناس ؟
    Ouvi uns polícias a falar sobre o porquê de ele ter sido expulso da polícia. Open Subtitles لقد سمعت بعض رجال الشرطة يتحدثون,والسبب أنه بدأ هذا بقوة
    Olha, desculpa interromper... mas ouvi algumas das raparigas a falar lá fora. Open Subtitles أنا آسف للمقاطعة و لكنني سمعت بعض الفتيات تتكلمن في الخارج
    Ouvi um tiroteiro, explosões, mas estava em casa. Open Subtitles سمعت بعض الطلقات النارية والإنفجارات، لكنّي ذهبت إلى البيت. لم أر شيئاً على الإطلاق.
    Embora tenha ouvido alguns acordes desafinados debaixo daquele sofá. Open Subtitles بالرغم من أني سمعت بعض العزف الصاخب تحت تلك الأريكة في وقت سابق
    Sabes, acho que ouvi umas cantigas na colina ao pé da nossa. Open Subtitles تعرف ، أنا متأكد تماما أنني سمعت بعض الغناء على القمه التاليه لنا
    Sabem, eu posso ter ouvido falar qualquer coisa sobre uma festa. Open Subtitles أتعلم، رُبّما إنّي سمعت بعض الأشياء عن حفلة
    Powell? - ouvi alguns rumores de que usava drogas, mas não tenho a certeza. Open Subtitles سمعت بعض الشائعات على أنّه مدمن مخدرات، لكن لا يجب أن تصدق كلامي.
    Rapaz, já ouvi alguns contos de fadas em 30 anos como polícia, mas, este bate-os a todos. Open Subtitles يا رجل, لقد سمعت بعض القصص الخيالية خلال 30 عاما كشرطي لكن هذه, تغلبت على الجميع
    Rapaz, já ouvi alguns contos de fadas em 30 anos como polícia, mas, este bate-os a todos. Open Subtitles يا رجل, لقد سمعت بعض القصص الخيالية خلال 30 عاما كشرطي لكن هذه, تغلبت على الجميع
    Há umas semanas, Ouvi uns barulhos a virem da cave, como um bater metálico, perguntei à Betty o que era, mas ela mentiu-me na cara. Open Subtitles منذة عدة أسابيع سمعت بعض الضوضاء تصدرّ من هناك من السردابّ مثل الرنين
    - Que miúda? Não sei. Ouvi uns risos e vi uma miúda com um vestido muito bonito. Open Subtitles لا أعرف , سمعت بعض الضحكات ثم وجدت فتاة ترتدي ثوباً أنيقاً
    Estava prestes a desistir, depois Ouvi uns palhaços lá em baixo a falar sobre um homem aqui em cima a descongelar o frigorífico. Open Subtitles كنت سأستسلم سمعت بعض المهرجين في الاسفل يتحدثون عن شخص هنا يقوم باذابة ثلج الثلاجة
    Oh, foi isso que pensei, até ouvi algumas das mães... a falar no parque infantil. Open Subtitles الى أن سمعت بعض من الامهات يتحدثون في ساحة المدرسة
    ouvi algumas coisas sobre ti nos últimos 20 anos. Open Subtitles لقد سمعت بعض الأشياء عنك في ال 20 سنة الماضية
    Sim, ouvi algumas das coisas que o cartel é capaz de fazer. Open Subtitles -نعم، لقد سمعت بعض الأشياء التي تستطيع هذه العصابة فعلها
    E Ouvi um gafanhoto a dizer que quando acabarem, o Hopper vai esmagar a minha mãe! Open Subtitles ولقد سمعت بعض الدبابير يقولون انهم بعدما ينتهوا
    Posso ter ouvido alguns homens dele falarem de um tipo de ataque, talvez. Open Subtitles حسنا.أنا قد سمعت بعض من رجاله يتحدثون عن نوع من الهجوم، ربما
    ouvi umas coisas sobre ti e o teu ex-colega. Open Subtitles لقد سمعت بعض الشائعات عنك و عن زميلك السابق
    Dimitri, sei que deves ter ouvido os rumores. Open Subtitles ديمتري، وأنا أعلم أنك يجب قد سمعت بعض الشائعات.
    Menina Red Bean, ouvi muitas histórias sobre uma jovem que é uma vigarista. Open Subtitles انسه ريد بين لقد سمعت بعض الحكايات عن شابه صغيره و التي هي في واقع الامر محتاله
    Ando a ouvir alguns rumores, e preciso de te perguntar directamente: Open Subtitles لقد سمعت بعض الأقاويل وأريد أن أسئلك بشكل صريح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more