Bem, não, quero dizer, eu ouvi as histórias da sua morte. | Open Subtitles | حسنا، لا. يعني أنا سمعت قصص وفاته. |
ouvi as histórias sobre o teu pai, Shannara, mas diferente da maioria, eu acredito nelas. | Open Subtitles | إني سمعت قصص أبيك (شانارا) لكن بخلاف الأكثريّة، أنا أصدقها. |
Kol, eu ouvi as histórias. | Open Subtitles | كول، لقد سمعت قصص. |
Ouvi histórias de ladrões de carteiras. Não vai levar a minha. | Open Subtitles | لقد سمعت قصص لن عن سارقي الجيوب أنت لن تحصلي علي محفظتي |
Eu ouvi histórias horríveis onde pessoas deixam as suas carteiras, e todas as coisas importantes são tiradas dela. | Open Subtitles | لقد سمعت قصص مرعبة حيث الناس يتركون محافظهم, وكل الأشياء المهمة مأخوذ منها. |
Ouvi histórias sobre os espíritos de mães com saudades dos seus filhos, conduzindo-os para a morte. | Open Subtitles | سمعت قصص عن ارواح امهات حزينه علي اطفالها, تقودهم الي حتفهم. |
Já ouvi várias histórias sobre a forma como vocês reagem a isto, e se eu vos vir a correr às voltas, eu sei que me vou passar. | Open Subtitles | لقد سمعت قصص صعبة عن مدي مقاومتك لهذا , و ,اذ راتيت تركضين هنا .حسنا انا فقط ان ازعج |
Sim, eu ouvi as histórias do Taggart. | Open Subtitles | لقد سمعت قصص عنك من "تاجرت" |
Já ouvi as histórias da Transilvânia. | Open Subtitles | لقد سمعت قصص عن (ترانسيلفانيا) |
Já ouvi essas histórias de estudante. | Open Subtitles | اوه لقد سمعت قصص التلميذ القديمة. |
(Risos) Além disso, ouvi histórias de horror de pessoas cujos professores os repreendiam, é claro, por rabiscar nas salas de aula. | TED | (ضحك) بالإضافة إلى ذلك ، لقد سمعت قصص رعب عن أشخاص تم توبيخهم من قبل مشرفيهم او ذويهم او مدرسيهم بسبب الخربشة |
Eu ouvi histórias interessantes sobre as suas habilidades. | Open Subtitles | سمعت قصص مثيرة حول مهاراتك |
Tens certeza sobre essa vidente. Ouvi histórias sobre a sua magia. | Open Subtitles | سمعت قصص عن الساحره الذى تستخدمه خرافات |
Ouvi histórias sobre esta espada. | Open Subtitles | سمعت قصص هذا النصل |
No passado ouvi várias histórias, nunca pensei que fossem verdadeiras | Open Subtitles | لقد سمعت قصص مثل هذه في الماضي ولكني لم أظن أبداً إنها حقيقة |