"سمعك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • audição
        
    • te ouviu
        
    • ouvido
        
    • ouviu-o
        
    • ouvisse
        
    • te ouve
        
    • o ouviu
        
    • te ouvir
        
    • ouviram
        
    Os poderes mais fortes serão a visão, a força, a audição... e a capacidade de propulsão a velocidade quase ilimitada. Open Subtitles الرئيس بين تلك القوى سوف يكون بصيرتك قوتك, سمعك قدرتك على أن تسير نفسك بسرعة لا حد لها
    Agente Hotchner, se não tiver cautela, pode perder a audição por completo. Open Subtitles ايها العميل هوتشنر ان لم تكن حذرا قد تفقد حاسة سمعك نهائيا
    Disse que te ouviu a dizer que me excluías da tua vida se ela te aceitasse de volta. Open Subtitles قال انه سمعك تقول لـ بروك .. انك ستقطعني عن حياتك اذا هي وافقت على عودة علاقتكما
    Acho que nenhum membro desta equipa, já te ouviu cantar. Open Subtitles لا أظن أن أي من أعضاء هذا الفريق سمعك تغني
    Enquanto estamos juntos, o teu ouvido tem estado apurado. Open Subtitles في الوقت الذي أمضيناه معاً بقي سمعك حاداً
    Alguém ouviu-o a discutir com o assistente da presidente no parque. Open Subtitles شخص ما سمعك تتجادل مع مساعدة رئيس البلدية في الحديقة
    E se estivermos certos, retirar o tumor significa que pode recuperar a audição. Open Subtitles إن كنّا محقّين، فإن استئصال الورم يعني احتمال استعادةِ سمعك مجدداً
    Deves ter perdido alguma audição naquela explosão. Open Subtitles يبدو أنك فقدت جزءً من سمعك جراء الانفجار.
    Bom já que são obviamente inferior na cadeia evolucionária humana, talvez a vossa audição não se tenha desenvolvido como devia, por isso vou repetir-me. Open Subtitles حسناً ، بما أنك من الواضح في منزلة مُنخفضة على سلسلة تطور الإنسان فرُبما يكون سمعك لم يتطور كما ينبغي
    Ainda bem que não tens a audição afectada. Open Subtitles أنا سعيدة أن حاسة سمعك لم تتغير
    Apenas que tive uma conversa com o nosso encenador/apresentador e lhe lembrei que já te ouviu cantar em várias ocasiões. Open Subtitles لا شئ، فقط أنني تحدثت قليلاً مع المدير وذكرته بأنه سمعك تغني في مناسبات عديدة
    - Tens a certeza que te ouviu? Open Subtitles متأكد أنه سمعك ؟ - . أتعرف , إنها نقطة جيدة -
    Ouvi-te, Evan. Toda a gente te ouviu. Open Subtitles لقد سمعتك إيفان العالم كله سمعك
    Você ter ouvido sobre a proposta de sua rede de espiões não significa que é algo discutível. Open Subtitles حقيقة سمعك بهذا الطلب من جواسيسك المفعلين هنا
    Devo ter ouvido mal ou está enganado. Open Subtitles أما أن أكون اسأتُ سمعك أم أنك اسأتَ الحديث
    Julga ter-te ouvido falar de um rapto. Open Subtitles يظن أنه سمعك تتحدث عن اختطاف
    Quer dizer que eIe ouviu-o a falar de forma imprópria com a mulher? Open Subtitles اذن, فانت تعنى انه سمعك تخاطب زوجته بما لايليق ؟
    O meu advogado ouviu-o a falar na esquadra da Polícia. Então, ele investigou-o. Open Subtitles لقد سمعك مُحاميّ في مركز الشُرطة، لذا أمرته أن يتحقق من أمرك.
    Se alguém ouvisse que queres ir praticar a Colina Cornamenta... Open Subtitles لو سمعك أحد وأنت تقول بأنك ستذهب إلى هضبة آنتلر لتتمرن على الطيران
    Não critiques a defesa. Se o Shark te ouve, dá cabo de ti. Open Subtitles دعك من الدفاع يا رجل إذا سمعك شارك سوف يضربك بشدة
    Ele mexeu-se, acho que o ouviu. Open Subtitles لقد أرتعش للتو أعتقد أنه ربما قد سمعك
    Não consegue te ouvir. Open Subtitles أريحوا أرجلكم هو لا يستطيع سمعك
    Óptimo. Diz isso mais alto. Acho que nem todos te ouviram. Open Subtitles هذا عظيم ، فلتقل ذلك بصوت مُرتفع أكثر لا أعتقد أن الجميع سمعك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more