"سمعنا عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ouvimos falar
        
    • soubemos do
        
    ouvimos falar do projeto de Etiquetagem de Predadores do Pacífico, um dos 17 projetos do Censo de Vida Marinha. TED لقد سمعنا عن مشروع مطاردة السالبين في المحيط الهادي واحد من المشاريع الـ 17 لإحصاء الحياة لبحرية
    Agora, já todos ouvimos falar sobre o fim do mundo. Open Subtitles الآن ، جميعنا سمعنا عن نهاية الزمن، .ونهاية العالم
    ouvimos falar deste plano. Nada de acções contra o povo. Open Subtitles سمعنا عن تلك الخطة، ممنوع توجيه عملياتنا ضدّ الشعب
    Sim. ouvimos falar da sua inclinação por contabilidade criativa. Open Subtitles أجل، لقد سمعنا عن ميلك لمسْك الدفاتر الإبداعيّة.
    soubemos do seu trabalho com crianças especiais e pensamos que podia ajudar. Open Subtitles لقد سمعنا عن عملك مع الأطفال خاص والفكر ربما كنت يمكن أن تساعد.
    - Bom dia. Já agora, soubemos do Agente Ali. Open Subtitles بالمناسبة ، لقد سمعنا عن أن العميل على
    Uns meses depois, ouvimos falar de um tratamento experimental. Open Subtitles بعد بضعة اشهر سمعنا عن هذا العلاج التجريبي
    ouvimos falar da poluição atmosférica, da poluição das águas, da comida envenenada. TED سمعنا عن تلوث الهواء، تلوث المياه والأغذية المسمومة.
    Já todos ouviram falar de cólera, mas não ouvimos falar de diarreia. TED جميعنا سمعنا عن الكوليرا، ولكننا لم نسمع بالإسهال.
    Assim, ouvimos falar sobre a saída americana do protocolo de Quioto, por exemplo. TED لهذا سمعنا عن التراجع عن معاهدة كيوتو، على سبيل المثال.
    Esperem aí, ouvimos falar de alguém na Flórida. TED لآن انتظروا لدقيقة، سمعنا عن رجل في ولاية فلوريدا.
    Há muitos sítios no mundo — e já ouvimos falar em alguns deles — onde o problema não é terem demasiadas escolhas. TED هناك الكثير من الأماكن في العالم، وقد سمعنا عن العديد منها، حيث المشكلة ليست أن لديهم فائض اختيارات.
    - ouvimos falar disso. Três homens. - Sim, senhora. Open Subtitles ـ لقد سمعنا عن ذلك ، ثلاثة رجال ـ نعم ، سيدتي
    ouvimos falar destes corredores e eles são mesmo rápidos! Open Subtitles لقد سمعنا عن هذه المرتدّات يا رجل، هم سريعون
    ouvimos falar de um bando judeu que rouba nas aldeias que nos são leais. Open Subtitles سمعنا عن عصابة يهودية تسرق المواليين لنا.
    ouvimos falar dos assaltos e coisas do género. Open Subtitles كما تعلم، سمعنا عن السّارقين وأمور كهذه.
    E ouvimos falar de um jornalista a fazer averiguações inoportunas e aconteceu de talvez tudo não ser o que parecia. Open Subtitles ثم سمعنا عن هذا الصحفي الذي يطرح تساؤلات غير مرغوبة و من الممكن أن تكون كل الأمور على غير ما تبدو
    ouvimos falar de brancos que lutam por dinheiro. Open Subtitles سمعنا عن أصحاب البشرة البيضاء الذين جاؤوا للقتال من أجل المال
    Nós soubemos do ataque. Ela era o alvo? Open Subtitles لقد سمعنا عن الهجوم, هل هي المتسببة ؟
    soubemos do Luther na noite passada. Open Subtitles لقد سمعنا عن ما حصل لـ" لوثر" بالأمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more