"سمعني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ouviu
        
    • ouviu-me
        
    • ouvido
        
    • me ouvisse
        
    • ele me ouvir
        
    Uma vez trouxe-me nozes e andou 3 milhas para as arranjar, só porque me ouviu dizer que gostava. Open Subtitles قدّم لي الجوز ذات مرة وقطع ثلاثة أميال ليحصل عليه فقط لأنه سمعني أقول بأنني أحبه.
    Acho que não me ouviu. Ele é muito parecido consigo. Open Subtitles لا أعتقد أنة قد سمعني حقيقة أنه يذكرني كثيرا بك 0
    Acho que alguém me ouviu, porque houve uns tipos que foram atrás dele. Open Subtitles وأعتقد أن شخص سمعني لأن بعض الرجال أسرعوا خلفة
    Eu estava a pedir indicações e ele ouviu-me dizer o teu nome. Open Subtitles أجل. كنت أسأل عن الاتجاهات, و قد سمعني أذكر اسمك
    Até que um dia, ele ouviu-me contar a uma amiga como eu o achava nojento. Open Subtitles ثم في احد الايام سمعني اخبر صديقة كم اني ظننت انه مقرف
    Ele podia ter-me ouvido se não fosse a barulheira e aquela serra que faz zumbidos... Open Subtitles قد يكون سمعني إذا لم يكن لأجل الضجيج والطرق
    Ainda bem que ninguém me ouviu a dizer isso. Open Subtitles مسرورٌ بأن لا أحد سمعني وأنا أقول هذا
    Ou amigo do gajo por um par de anos e então alguém me ouviu cantando, Open Subtitles ثم دور الممثل المساعد في الأفلام ثم سمعني أحد الأشخاص أغني
    Você disse que alguém me ouviu falar com a Barbara na entrada... Open Subtitles قلت ان شخصا سمعني و انا اغادر الباب
    Alguém me ouviu dizer "Acabou-se o tempo"? Open Subtitles هل سمعني أحدكم أقول انتهى الوقت؟
    Quando ouviu aquilo ele rio exatamente como você. Open Subtitles وعندما سمعني قام بالضحك بنفس الطريقة ... مثلك تماماً
    ouviu-me falar com ele, toda a gente ouviu. Open Subtitles لقد سمعتني أتحدّث إليه الكلّ سمعني
    - Através de uma porta. - Sim. Ele ouviu-me. Open Subtitles اجل، وقد سمعني، متأكد بأنه سمعني أخبرته ماذا فعل بنا غيابه
    ouviu-me cantar no clube, e ele quer gravar uma demo comigo! Open Subtitles سمعني أغني في النادي ويريد تسجيل أغنية تجريبية معي
    Não. Ele sabe que estamos em sarilhos. ouviu-me. Open Subtitles كلا, يعرف أن هناك مشاكل, هو سمعني
    ouviu-me. Posso ter a porra de um táxi? ! Open Subtitles سمعني أيمكن أن تقف لي سيارة أجرة؟
    ouviu-me a dizer isto no caminho para cá. Open Subtitles سمعني أقول ذلك ونحن في الطريق إلى هنا
    Ele deve-me ter ouvido e pisgou-se daqui. Open Subtitles لابدّ أنّه سمعني المرّة الأولى . ثمّ هرب من هنا
    Mesmo que tenha sido só um sonho, espero que ele me tenha ouvido. Open Subtitles "حتى وإن كان ذلك مجرد حلم، فآمل أن يكون قد سمعني.
    Ele deve ter ouvido. Open Subtitles فشعرت بالذعر وأخذت شيئاَ لابد أنه سمعني
    O Francis ia revirar os olhos, se me ouvisse a falar assim. Open Subtitles "فرانسيس"سيقلب عينيه.. لو سمعني أتحدث هكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more