Uma vez trouxe-me nozes e andou 3 milhas para as arranjar, só porque me ouviu dizer que gostava. | Open Subtitles | قدّم لي الجوز ذات مرة وقطع ثلاثة أميال ليحصل عليه فقط لأنه سمعني أقول بأنني أحبه. |
Acho que não me ouviu. Ele é muito parecido consigo. | Open Subtitles | لا أعتقد أنة قد سمعني حقيقة أنه يذكرني كثيرا بك 0 |
Acho que alguém me ouviu, porque houve uns tipos que foram atrás dele. | Open Subtitles | وأعتقد أن شخص سمعني لأن بعض الرجال أسرعوا خلفة |
Eu estava a pedir indicações e ele ouviu-me dizer o teu nome. | Open Subtitles | أجل. كنت أسأل عن الاتجاهات, و قد سمعني أذكر اسمك |
Até que um dia, ele ouviu-me contar a uma amiga como eu o achava nojento. | Open Subtitles | ثم في احد الايام سمعني اخبر صديقة كم اني ظننت انه مقرف |
Ele podia ter-me ouvido se não fosse a barulheira e aquela serra que faz zumbidos... | Open Subtitles | قد يكون سمعني إذا لم يكن لأجل الضجيج والطرق |
Ainda bem que ninguém me ouviu a dizer isso. | Open Subtitles | مسرورٌ بأن لا أحد سمعني وأنا أقول هذا |
Ou amigo do gajo por um par de anos e então alguém me ouviu cantando, | Open Subtitles | ثم دور الممثل المساعد في الأفلام ثم سمعني أحد الأشخاص أغني |
Você disse que alguém me ouviu falar com a Barbara na entrada... | Open Subtitles | قلت ان شخصا سمعني و انا اغادر الباب |
Alguém me ouviu dizer "Acabou-se o tempo"? | Open Subtitles | هل سمعني أحدكم أقول انتهى الوقت؟ |
Quando ouviu aquilo ele rio exatamente como você. | Open Subtitles | وعندما سمعني قام بالضحك بنفس الطريقة ... مثلك تماماً |
ouviu-me falar com ele, toda a gente ouviu. | Open Subtitles | لقد سمعتني أتحدّث إليه الكلّ سمعني |
- Através de uma porta. - Sim. Ele ouviu-me. | Open Subtitles | اجل، وقد سمعني، متأكد بأنه سمعني أخبرته ماذا فعل بنا غيابه |
ouviu-me cantar no clube, e ele quer gravar uma demo comigo! | Open Subtitles | سمعني أغني في النادي ويريد تسجيل أغنية تجريبية معي |
Não. Ele sabe que estamos em sarilhos. ouviu-me. | Open Subtitles | كلا, يعرف أن هناك مشاكل, هو سمعني |
ouviu-me. Posso ter a porra de um táxi? ! | Open Subtitles | سمعني أيمكن أن تقف لي سيارة أجرة؟ |
ouviu-me a dizer isto no caminho para cá. | Open Subtitles | سمعني أقول ذلك ونحن في الطريق إلى هنا |
Ele deve-me ter ouvido e pisgou-se daqui. | Open Subtitles | لابدّ أنّه سمعني المرّة الأولى . ثمّ هرب من هنا |
Mesmo que tenha sido só um sonho, espero que ele me tenha ouvido. | Open Subtitles | "حتى وإن كان ذلك مجرد حلم، فآمل أن يكون قد سمعني. |
Ele deve ter ouvido. | Open Subtitles | فشعرت بالذعر وأخذت شيئاَ لابد أنه سمعني |
O Francis ia revirar os olhos, se me ouvisse a falar assim. | Open Subtitles | "فرانسيس"سيقلب عينيه.. لو سمعني أتحدث هكذا |