"سنة أو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • anos ou
        
    • anos e
        
    • ano ou
        
    • um ano
        
    • dois anos
        
    Há mudanças nos ciclos solares, todos os 11 anos, ou mais, que alteram o clima. TED هناك تغيرات بالدورات الشمسية، بكل 11 سنة أو أكثر، مما يسبب تغير المناخ.
    Mas cuidado, pois esta tem a possibilidade, mesmo que passem cento e poucos anos, ou dentro de 1700 anos, de que alguém demonstre que é a melhor peça possível. TED ولنكن حذرين لأن هذا الأحتمال وارد بأنه خلال 100 سنة أو حتى 1700 سنة سيثبت شخص ما مجسما أفضل لهذا العمل
    Então o que é preciso para viver até aos 100 anos ou mais? TED فما الذي يتطلبه الأمر لتعيش حتى 100 سنة أو ما بعدها؟
    Se pensarmos na linguagem, a linguagem já existe há talvez 150 mil anos, pelo menos há 80 000 anos, e surgiu como fala. TED أساسياً ، إذا فكرنا في اللغة اللغة موجودة منذ ربما 150,000 سنة أو 80,000 سنة على الأقل و نشأ أولاً الكلام ، تحدث الناس
    Disseram que ia demorar pelo menos um ano. Ou mais. Open Subtitles لقد قالوا ان الأمر سيتم خلال سنة أو اكثر
    Há uns dois anos, encontrei um crachá no teu carro. Open Subtitles قبل سنة أو سنتين وجدتُ بطاقة أسمها في سترتك
    Estas matriarcas podem viver 80 anos ou mais enquanto a maioria dos machos morre por volta dos 30 anos. TED يمكن أن تعيش هذه الجدات لثمانين سنة أو أكثر، بينما يموت معظم الذكور في الثلاثينيات.
    Ele poderia viver comodamente durante 70 anos ou viver de prazer, casando com uma princesa, ter criados e todos os desejos realizados durante 500 dias. Open Subtitles أن يستطيع العيش براحة مثل الآخرين لمدة سبعين سنة أو المتعة
    Tossiu em cima do veneno de 20 anos? Ou ainda há mais? Open Subtitles قلتِ الآن سموم 20 سنة أو ما زال هناك المزيد
    Isto foi há algum tempo atrás, 50 anos, ou mais... Open Subtitles حدث هذا قبل زمن بعيد خمسون سنة أو أكثر
    Fazemos treino de medidas de segurança todos os anos, ou depois de um acidente. Open Subtitles نحن نقوم بتدريب السلامة كل سنة أو بعد وقوع حادثة
    O motivo porque quero que sejas operada, é porque tenho uma esperança, que daqui a um ano, dois anos ou cinco anos, vão descobrir algo. Open Subtitles السبب الذي أريدكِ أن تخضعي للجراحة هو أن لديّ أمل , أنه بعد سنة أو اثنين أو خمسة
    Ele não violou o seu corpo de 12 anos ou tentou remover os ovários com um bisturi. Open Subtitles هو لم يغتصب جسدها البالغ من العمر 12 سنة. أو محاولة لإزالة مبايضِها باستخدام مشرط الورق.
    Sim, todos eles têm 20 ou mais anos e contudo parecem novinhos em folha. Open Subtitles أجل، عمرهم 20 سنة أو أكثر، إلّا أنهم يبدون جُدد تمامًا.
    Daqui a 50 anos e tal... Open Subtitles خلال خمسين سنة أو ما يقارب ذلك
    Fazer dois anos e ter certeza de que quer seguir oncologia. Open Subtitles يمكنك أن تأخذ سنة أو اثنتان حتى تتأكد أن علم الأورام هو ما تريده فعلاً كلا .
    Mas desenvolva a reputação da marca e talvez voltemos a falar, daqui a um ano ou dois. Open Subtitles لكن قم بتطوير شعار تجاري مميز و ربما بعد سنة أو أثنتين سوف نعاود النظر
    O que significa hoje pode não ser o que significa daqui a um ano, ou daqui a dez anos. TED المعنى اليوم قد لا يبقى نفسه بعد سنة أو بعد 10 سنوات
    Não só como era há cem anos, há um ano ou há seis meses, ou seja lá quando foi que cá estiveste para a ver. Open Subtitles ليس مجرد انها كانت منذ 100 سنة أو منذ سنة , أو منذ ستة أشهر أو متى كانت أنتِ هنا لترى ذلك
    Deve chegar ao mercado dentro de um ou dois anos. TED سيكون متوفرا في السوق خلال سنة أو اثنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more