| A maior parte dos assistentes, vão para o staff ao fim de um ano ou dois. | Open Subtitles | معظم المساعدين يصبحون موظفين في غضون سنة أو سنتين |
| É comum que ladrões se "sentem" no dinheiro durante um ano ou dois, pelo menos até as coisas esfriarem. | Open Subtitles | المختلسين للجلوس على المال لمدة سنة أو سنتين على الأقل حتى يلبس الحرارة |
| Eu tinha a consciência do tempo, porque um livro pode levar a escrever um ano ou dois, | Open Subtitles | كنت واعياً بالوقت والكتاب قد تستلزم كتابته سنة أو سنتين |
| Bruce, se realmente queres dominar esta técnica, não demora um ou dois dias nem mesmo um ou dois anos. | Open Subtitles | بروس, اذا أردتَ حقاً اتقان هذه التقنية لنفسك إنها ليست يوم أو يومين وليست حتى سنة أو سنتين |
| Eu leio-o a cada um ou dois anos. | Open Subtitles | أقرأها مرة كل سنة أو سنتين وفي كل مرة تكون مختلفة |
| Daqui a um ou dois anos, passará ao que interessa. | Open Subtitles | خلال سنة أو سنتين ستحصل على قضايا كبرى |
| Bem, ele quer isto agora, mas espera um ano ou dois. | Open Subtitles | حسنا, هو يعتقد أنه يريد ذلك انتظري لمدة سنة أو سنتين |
| BG: Talvez uma nova palestra TED daqui a um ano ou dois. | TED | برونو: أشعر بأن لديك محاضرةً أخرى في TED خلال سنة أو سنتين قادمتين |
| Pode ter um piano daqui a um ano ou dois. | Open Subtitles | وسيمكنك شراء بيانو في خلال سنة أو سنتين |
| Em Ming, mesmo que tenhamos que esperar um ano ou dois... | Open Subtitles | حتى وأن كنا سننتظر سنة أو سنتين... |
| E talvez, um ano ou dois durante o casamento. | Open Subtitles | ربما حتى سنة أو سنتين بعد الزواج -أبى ! |
| Se mandar o Namond para aquela esquina, não lhe dou mais de um ou dois anos até ir parar à morgue. | Open Subtitles | إن أرسلت (نايموند) للشارع الآن سأعطيه سنة أو سنتين قبل أن يلقى حتفه |
| Há quem ache que você quase levou essa cultura longe demais, — como há um ou dois anos, houve uma enorme controvérsia que aborreceu muitas mulheres. | TED | بعض الناس يشعرون أنك اخذت تلك الثقافة بعيدا جدا، وانت تعرف -- تقريبا سنة أو سنتين قبلا كان هناك خلاف كبير حيث أن الكثير من النساء أحسسن بالضيق . |