De facto, quando há ano e meio, a encheram de água, registou-se uma oscilação na rotação da Terra. | TED | في الحقيقة عندما امتلئ بالماء قبل سنة و نصف تمكن العلماء من قياس تذبذب ضمن الأرض خلال دورانها. |
Viveu um ano e meio num orfanato... quando o pai cumpriu sentença por falsificação. | Open Subtitles | عاش لمدة سنة و نصف في ملجأ أيتام بينما كان أبوه يقضي عقوبة السجن بتهمة التزييف. |
Esteve preso um ano e meio antes de dizer aos pais. | Open Subtitles | لقد قضى سنة و نصف قبل أن أخبر حتى أبويه |
Guardou-a por um ano e meio até ter encontrado um gajo em quem podia confiar. | Open Subtitles | احتفظ بالكمية لمدة سنة و نصف حتى يجد من يثق به |
Voltem aqui dentro de exactamente sete milhões e meio de anos. | Open Subtitles | عودوا إلى هذا المكان بعد سبعة ملايين سنة و نصف بالضبط |
-ele militou... foi preso e ficou um ano e meio na prisão. | Open Subtitles | ـ لقد كان حزبي إعتقل و قضى سنة و نصف في السجن |
No último ano e meio, a quinta dele triplicou a produtividade. | Open Subtitles | منذ سنة و نصف مزرعته تضاعفت ثلاث مرات في معدل الإنتاج |
E depois, dentro de ano e meio, vais recomendar-me para um desses programas de trabalho. | Open Subtitles | ثم في غضون سنة و نصف او على نحوه سوف تقوم بتزكيتي في أحد اعمال الخدمات السهلة |
Conheço-te há um ano e meio e é a primeira vez que sinto estar a falar com uma pessoa verdadeira. | Open Subtitles | سنة و نصف تقريبا ،وهذه المرة الأولى التي أحس فيها أني أتحدث لشخص حقيقي |
É que só há vagas para daqui a um ano e meio | Open Subtitles | فقط في حالة هو لا يملك مكان شاغر خلال سنة و نصف |
Já passou um ano e meio e ainda se sente desconfortável ao lado do pai. | Open Subtitles | مرت سنة و نصف و مازال يبدو أنه غير مرتاح بجوار والده |
Não tenho notícias tuas há um ano e meio, e há três dias, começo a receber mensagens. | Open Subtitles | لم تتصلي بيّ منذ سنة و نصف ومنذ ثلاثة أيام بدأت أتلقى رسائل منكِ |
Passou um ano e meio, e ainda falta tanto. | Open Subtitles | لقد مرّت سنة و نصف و لا يزال لدي الكثير لأفعله |
É difícil crer que já passou um ano e meio desde que a única entrevista de Thomas Harber após a Descoberta acabou subitamente com um suicídio em direto. | Open Subtitles | من الصعب تصديق أنه مرت سنة و نصف السنة منذ المقابلة الأولى و الوحيدة للـ د.هاربر بعد الاكتشاف والتني انتهت فجأة بعملية انتحار على الهواء |
Há um ano e meio atrás... o meu amigo teve acesso à sala de provas. | Open Subtitles | أعطوا جائزة للفائز معنا ...منذ حوالي سنة و نصف تسلل صديقي إلى غرفة الأدلة |
Já não escovo a parte de trás da cabeça há cerca de um ano e meio. | Open Subtitles | و كأنني لم استطيع تنظيف مؤخرة رأسي . منذ سنة و نصف . |
Namoramos há ano e meio? | Open Subtitles | فلن تقبل بذلك نحن نتواهد منذ سنة و نصف |
deixam-me ansioso e o facto de não perceberes depois de um ano e meio... | Open Subtitles | تشعرني بالفزع و حقيقة أنك لا تفهم ذلك بعد أن تواعدنا لمدة سنة و نصف إنها فقط ... |
O dono foi alvejado e morto, há um ano e meio. | Open Subtitles | المالك قُتل بطلق ناري منذ سنة و نصف مضت |
Sim, há um ano e meio. | Open Subtitles | نعم , سنة و نصف. |
Sete milhões e meio de anos mais tarde? | Open Subtitles | بعد سبعة ملايين سنة و نصف ؟ |