"سنة و نصف" - Traduction Arabe en Portugais

    • ano e meio
        
    • e meio de anos
        
    De facto, quando há ano e meio, a encheram de água, registou-se uma oscilação na rotação da Terra. TED في الحقيقة عندما امتلئ بالماء قبل سنة و نصف تمكن العلماء من قياس تذبذب ضمن الأرض خلال دورانها.
    Viveu um ano e meio num orfanato... quando o pai cumpriu sentença por falsificação. Open Subtitles عاش لمدة سنة و نصف في ملجأ أيتام بينما كان أبوه يقضي عقوبة السجن بتهمة التزييف.
    Esteve preso um ano e meio antes de dizer aos pais. Open Subtitles لقد قضى سنة و نصف قبل أن أخبر حتى أبويه
    Guardou-a por um ano e meio até ter encontrado um gajo em quem podia confiar. Open Subtitles احتفظ بالكمية لمدة سنة و نصف حتى يجد من يثق به
    Voltem aqui dentro de exactamente sete milhões e meio de anos. Open Subtitles عودوا إلى هذا المكان بعد سبعة ملايين سنة و نصف بالضبط
    -ele militou... foi preso e ficou um ano e meio na prisão. Open Subtitles ـ لقد كان حزبي إعتقل و قضى سنة و نصف في السجن
    No último ano e meio, a quinta dele triplicou a produtividade. Open Subtitles منذ سنة و نصف مزرعته تضاعفت ثلاث مرات في معدل الإنتاج
    E depois, dentro de ano e meio, vais recomendar-me para um desses programas de trabalho. Open Subtitles ثم في غضون سنة و نصف او على نحوه سوف تقوم بتزكيتي في أحد اعمال الخدمات السهلة
    Conheço-te há um ano e meio e é a primeira vez que sinto estar a falar com uma pessoa verdadeira. Open Subtitles سنة و نصف تقريبا ،وهذه المرة الأولى التي أحس فيها أني أتحدث لشخص حقيقي
    É que só há vagas para daqui a um ano e meio Open Subtitles فقط في حالة هو لا يملك مكان شاغر خلال سنة و نصف
    Já passou um ano e meio e ainda se sente desconfortável ao lado do pai. Open Subtitles مرت سنة و نصف و مازال يبدو أنه غير مرتاح بجوار والده
    Não tenho notícias tuas há um ano e meio, e há três dias, começo a receber mensagens. Open Subtitles لم تتصلي بيّ منذ سنة و نصف ومنذ ثلاثة أيام بدأت أتلقى رسائل منكِ
    Passou um ano e meio, e ainda falta tanto. Open Subtitles لقد مرّت سنة و نصف و لا يزال لدي الكثير لأفعله
    É difícil crer que já passou um ano e meio desde que a única entrevista de Thomas Harber após a Descoberta acabou subitamente com um suicídio em direto. Open Subtitles من الصعب تصديق أنه مرت سنة و نصف السنة منذ المقابلة الأولى و الوحيدة للـ د.هاربر بعد الاكتشاف والتني انتهت فجأة بعملية انتحار على الهواء
    Há um ano e meio atrás... o meu amigo teve acesso à sala de provas. Open Subtitles أعطوا جائزة للفائز معنا ...منذ حوالي سنة و نصف تسلل صديقي إلى غرفة الأدلة
    Já não escovo a parte de trás da cabeça há cerca de um ano e meio. Open Subtitles و كأنني لم استطيع تنظيف مؤخرة رأسي . منذ سنة و نصف .
    Namoramos há ano e meio? Open Subtitles فلن تقبل بذلك نحن نتواهد منذ سنة و نصف
    deixam-me ansioso e o facto de não perceberes depois de um ano e meio... Open Subtitles تشعرني بالفزع و حقيقة أنك لا تفهم ذلك بعد أن تواعدنا لمدة سنة و نصف إنها فقط ...
    O dono foi alvejado e morto, há um ano e meio. Open Subtitles المالك قُتل بطلق ناري منذ سنة و نصف مضت
    Sim, há um ano e meio. Open Subtitles نعم , سنة و نصف.
    Sete milhões e meio de anos mais tarde? Open Subtitles بعد سبعة ملايين سنة و نصف ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus