Mesmo um cancro pequeno, apenas com um centímetro de diâmetro, aberga mais de cem milhões de células diferentes. | TED | حتى السرطان الصغير الذي لا يتجاوز قطره سنتيمتر واحد يآوى أكثر من مئة مليون خلية مختلفة. |
"A largura dos traços da Estrela itêm de ser um centímetro. | Open Subtitles | و العرض الخاص بذراع النجمة يجب أن يكون 1 سنتيمتر |
O cérebro é removido do crânio, e depois é cortado em fatias de um centímetro. | TED | ثم يتم استخراج الدماغ من الجمجمة ، وتقطّع إلى شرائح بسمك 1 سنتيمتر. |
Quando atingem os 15 cm ficam com os dois sexos. | Open Subtitles | عندما يصلون الى طول 15 سنتيمتر يتحولون الى الجنسين |
Isto faz com que as placas se separem muito lentamente, entre 1 a 20 centímetros por ano. | TED | مما يسبب امتداد الصفائح ببطء شديد. بأي اتجاه من 1 إلى 20 سنتيمتر في السنة. |
e o vosso dedicado amigo descobriu uma espécie de pulga que estava enterrada no meu calcanhar a um centímetro de profundidade. | TED | أما أنا فوجدت فصيلة من البراغيث حفرت في كعب قدمي بعمق سنتيمتر. |
Mas, apesar destes sistemas sofisticados, cada centímetro é uma luta contra a gravidade. | TED | ولكن على الرغم من هذه الأنظمة المعقدة، فكل سنتيمتر هو كفاح ضد الجاذبية. |
O médico disse que, um centímetro a mais... e teria ficado paralisado da cintura para baixo. | Open Subtitles | قال الدكتور أنةُ سنتيمتر أخر.. وكان يُمكن أن يصيبني الشلل في الخصر الآسفل |
Miss Lemon, para a esquerda, pelo menos um centímetro. | Open Subtitles | آنسة "ليمون", إلى اليسار سنتيمتر واحد على الأقل |
Ela falhou a artéria principal por menos de um centímetro. | Open Subtitles | فوّتت الشّريان الرّئيسيّ من قبل يس ثمّ سنتيمتر . |
Se rodar um centímetro para a esquerda, você morrerá em segundos. | Open Subtitles | ،إذا التف ناحية اليسار بمقدار سنتيمتر واحد فإنك ستكون ميتا خلال ثوان |
Os brincos, que medem um pouco mais de um centímetro... com diamante genuíno, topázio e lápis-lazúli... num lindo acabamento plaqué ouro. | Open Subtitles | القرط لا يتعدى قياسه واحد سنتيمتر مرصع بالأحجار الكريمة ومغطى بماء الذهب |
Nada mal, considerando que uma bala falhou o coração dele por um centímetro. | Open Subtitles | ليس سيئا, باعتبار الرصاصة اخطئت قلبه بحوالى سنتيمتر |
As fendas têm cerca de um centímetro de largura com intervalos de dois centímetros. | Open Subtitles | والخطط تقريباً بعرض 1 سنتيمتر وبفواصل 2 سنتيمتر |
- Um centímetro mais cima... e a bala teria despedaçado o coração. | Open Subtitles | على ارتفاع سنتيمتر واحد و كانت ستخترق قلبها |
Dra. Yang, corte este pericárdio, por favor. 3 cm. | Open Subtitles | د.يانغ اقطعي هذا التأمور من فضلك 3 سنتيمتر |
Assim, temos de construir esses reatores como um recipiente à pressão com paredes de aço com 20 cm de espessura. | TED | هذا يعني أنه لابد من بناء مفاعل مبرد بالماء كوعاء ضغط ذو جدران من الفولاذ وبسماكة أكثر من 20 سنتيمتر. |
Temos que estar focados num alvo de 50 cm a uma distância de 950 km enquanto nos movimentamos a mais de 7 km por segundo, o que exige um enorme grau de complexidade. | TED | عليك أن تبق التركيز على هدف 50 سنتيمتر من علو أكثر من 600 كم بينما تتحرك بسرعة أكبر من سبعة كيلومترات في الثانية، الأمر الذي يتطلب درجة رهيبة من التعقيد. |
A primeira, quando o rebento tem dois ou três centímetros; | Open Subtitles | الأولى عندما تصل الرشه بطول 2 أو 3 سنتيمتر |
"para a Estrela medir oito centímetros de ponta a ponta. | Open Subtitles | و مقاس النجمة 8 سنتيمتر من الطرف إلى الطرف |
O que significa que ele se encontrava entre 45 a 60 centímetros na frente do objecto de vidro quando foi baleado. | Open Subtitles | ما يعني أنه كان واقفاً على بعد بين 45 و60 سنتيمتر أمام الغرض الزجاجي قبل أن يصاب بالطلق الناري |
Preciso que tires 60 cc do teu próprio sangue, que o coloques na centrifugadora e depois injectes um cc do soro antiviral em cada um dos infectados. | Open Subtitles | اريدك ان تأخد 60 سم من دمك وضعها فى الفتحة التى فى المنتصف وبعد ذلك قم بلحقن وضع سنتيمتر واحد فى جسم كل المصابين |
Uma é ruiva, cerca de 1,69 metros. A outra asiática, com... | Open Subtitles | إحداهما صهباء طولها 179 سنتيمتر و الأخرى آسيوية طولها حوالي |