"سنحظى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vamos ter
        
    • teremos
        
    • teríamos
        
    • íamos
        
    • Vamo-nos
        
    • ter uma
        
    • vamos divertir-nos
        
    • ter um
        
    Senão Vamos ter muitos espíritos zangados por aí à solta. Open Subtitles و إلا سنحظى بشبح غاضب يجرى بيننا بلا سيطرة
    Estou cheia o resto da semana, não Vamos ter outra oportunidade. Open Subtitles جدولي مليء لبقية الأسبوع، لست متأكدة أننا سنحظى بفرصة اخرى
    Estas pereiras. Todas diferentes. Vamos ter a melhor fruta do mundo, lá em cima. Open Subtitles جميعها مختلفة ، سنحظى بأفخر أنواع الفواكه في العالم
    teremos um ótimo fim de semana e estaremos de volta segunda-feira. Open Subtitles سنحظى بأجازة نهاية أسبوع رائعة، ونعود إلى المنزل يوم الأحد
    É o melhor xerife que já tivemos, e talvez o melhor que algum dia teremos. Open Subtitles تذكروا ذلك أنه أفضل شريف حظينا به وربما أفضل شريف سنحظى به
    Não pensava que teríamos outra oportunidade de trabalhar contigo. Open Subtitles لم اعتقد اننا سنحظى بفرصة ثانية للعمل معكي
    Vamos ter muitos filhos e todos com o seu nome. Open Subtitles سنحظى بالكثير من الأطفال. سنسمّيهم في رحابك تخليداً لما فعلته
    O financiamento bancário está em ordem, ou Vamos ter que nos sentar e ter mais destas reuniões ridículas? Open Subtitles ، هل التمويل المصرفي في موضعه الصحيح أم سنحظى بمزيد من الإجتماعات المضحكة؟
    Vamos ter muita diversão no combate desta noite. Open Subtitles يا للهول، سنحظى بمرح شديد على النهر الليلة
    Mas o que Vamos ter é uma amizade mestre-génia super quente. Open Subtitles لكننا سنحظى بصداقة حميمية بين السيّد والجنّي
    Este homem significa muito para mim. Vamos ter um jantar agradável. Open Subtitles هذا الرجل مهم جدا لي لهذا سنحظى بعشاء هادىء وأنت ستكون ساحر
    Vamos ter toneladas de oportunidades de conhecer miúdas espantosas, todas estimuladas pela ideia do casamento, que irão atirar ao vento as suas inibições. Open Subtitles أجل, ممتاز سنحظى بفرصة لمقابلة الأطنان من الفتيات الجميلات اللواتي يرغبن بالزواج وسيرمين بأنفسهن في الريح
    Oh, vacas. Vamos ter panquecas de leite amanhã. Open Subtitles بقرة , سنحظى بالكثير من كعكات الحليب غداً
    teremos de dormir aqui a siesta durante 4 semanas? Open Subtitles هل سنحظى بـ قيلولة هنا لمدة أربعة أسابيع ؟
    Mas teremos uma civilização de jovens brilhantes como tu. Open Subtitles و لكننا سنحظى بالحضارة السامية للشباب مثلك
    Eu tenho tempo. teremos oportunidade de nos conhecermos um pouco melhor. Open Subtitles عندي الوقت، سنحظى بفرصة التعارف بشكل أفضل
    E o vento vai estar a soprar... e então nós teremos a noite mais mágica das nossas vidas. Open Subtitles و سوف تهب الرياح وبعد ذلك سنحظى بالليلة الاكثر سحراً في حياتنا
    E custou-nos uma fortuna. teremos um Natal imaginário, este ano. Open Subtitles لقد كلفنا ذلك مبلغاً كبيراً أيضاً أعتقد سنحظى بعيد مجيد خيالي هذا العام
    teríamos dois filhos, um menino e uma menina. Open Subtitles العائلة التي قلنا أننا سنحظى بها فتاة صغيرة وولد أيضاً
    Eu prometi que nos íamos divertir. Vamos ver leões. Open Subtitles وعدت بأننا سنحظى بالمرح، هذه المرة سنرى الأسود
    Agora, ouçam-me, vão fazer o filme e nós Vamo-nos divertir. Open Subtitles الآن, أصغوا ألي أنتم ستقومون بتصوير فلمكم ونحن سنحظى بوقت طيب
    Tu disseste... disseste que podíamos ter uma vida juntos. Open Subtitles إنّكَ .. إنّكَ قلتَ أنّنا سنحظى بحياه سوياً.
    Eu e tu vamos divertir-nos tanto este fim de semana! Open Subtitles انا و انت سنحظى بالكثير من المتعة نهاية الأسبوع.
    Pensávamos que estávamos a ter um tempo tão selvagem e divertido com a Thea. Open Subtitles لقد اعتقدنا أننا سنحظى بوقت شديد الإثارة و مرح مع تيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more