"سنحل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • resolver
        
    • resolvemos
        
    • solução
        
    • resolveremos
        
    • resolvermos
        
    • vamos descobrir
        
    Nem creio que, sozinhos, consigamos resolver o problema. TED وأنا لا أعتقد أننا بمفردنا، سنحل المشكلة.
    -Calma. Tem calma. Vamos resolver isto, está bem? Open Subtitles خذ الامور ببساطة ، سنحل الموضوع بالخارج اتفقنا ؟
    Deixa, Jimmy! - Nós resolvemos o assunto. Está tudo bem, querida. Open Subtitles هيا يا جيمي, سنحل المسألة كل شئ علي ما يرام, لا باس حبيبتي
    - Essa é a tua solução? - Depois resolvemos? Open Subtitles إذاً ، أهذا هو حلك ، أننا سنحل الأمر بهذه البساطة ؟
    Eu gostaria que ele tivesse falado. Nós encontraríamos uma solução. Open Subtitles كنت اتمنى ان يفعل كنا سنحل هذا الامر على الاقل
    Parece que se resolvermos um dos problemas, também resolveremos o outro. Open Subtitles يبدو لي أنه إن حللنا إحدى القضايا هنا، سنحل الأخرى
    Sei que é assustador, mas vamos descobrir. Open Subtitles من أنا؟ ,أعلم أن هذا مخيف ولكننا سنحل هذا معاً
    Vou para um quarto de hotel e esperar que te acalmes. - Mas, vamos resolver isto. Open Subtitles لذلك سأذهب إلى الفندق وأجعلكِ تهدأين لكننا سنحل هذا
    Não sei. Neste momento está uma confusão, mas vamos resolver tudo. Open Subtitles لا أدري الوضع فوضوي الآن، لكننا سنحل هذا
    Exacto, é isso que os torna previsíveis e é assim que vamos resolver isto. Open Subtitles بالضبط، وهذا هو المتوقع وهكذا كيف سنحل مشكلتك
    Vamos resolver isso como gente civilizada. Open Subtitles سنحل هذه القضية كأهل قريه واحده , وكبشر متحضرين
    De certeza que quando falarmos, resolvemos isto. Open Subtitles أنا واثقة أننا سنحل المشكلة معاً مهما كان السبب
    resolvemos isto quando aí chegar. Semper Fi, larila. Open Subtitles سنحل هذه المشكلة حين أصل لمنزلك يا جندي البحرية المخنّث
    Quer dizer, estou muito chateado. Mas vamos resolver isto. Nós resolvemos tudo. Open Subtitles إنّي أتميّز غضبًا، لكن سنجد حلًّا، سنحل كل شيء.
    Não importa. Vamos encontrar uma solução. Tudo tem solução. Open Subtitles لا يهم، سنحل هذا يمكننا قتال أيّ شئ
    O momento da solução da crise de energia do mundo é uma coisa que vamos querer recordar. Open Subtitles اللحظة التي سنحل بها أزمة طاقة العالم شيء علينا كلنا تذكره.
    Recebemos um mandato presidencial para assistirmos os russos, nossos parceiros na Estação Espacial Internacional, e asseguro-vos que resolveremos este problema. Open Subtitles تلقينا أمر رئاسي بمساعدة الروس زملائنا بمحطة الفضاء الدولية وأؤكد لكم بأننا سنحل هذه المشكلة
    Se me puder acompanhar, tenho a certeza que resolveremos esta trapalhada. Open Subtitles لو إتبعتنـي فأنـا متأكده أننـا سنحل الأمور
    Tornou-se evidente, olhem para mim, que resolveremos o problema se nos concentrarmos na tacada. Open Subtitles يبدو واضحاً أن إن ركزنا مجهوداتنا على مساعدة جيري . سنحل هذه المشكلة
    Preciso que empatem tempo para resolvermos este mistério e limparmos o nome do Scooby. Open Subtitles نحتاج ان توفروا لنا بعض الوقت اذا كنا سنحل هذا الغموض. وتبرأه سكوبى.
    Demorou, mas também vamos descobrir isso, em breve. Open Subtitles استغرف برهة من الزمن لكن سنحل الأمر في القريب العاجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more