"سنخبرهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dizemos
        
    • dizer-lhes
        
    • dizemos-lhes
        
    • vamos contar-lhes
        
    • contamos-lhes
        
    • diremos
        
    • vamos dizer
        
    • Contamos
        
    • Vamos contar
        
    Falamos no dinheiro e tudo, e dizemos que eu... Open Subtitles سنخبرهم عن المال وكل شيء آخر ونقول أني...
    Vamos sair daqui juntos, e vamos dizer-lhes exactamente o que aconteceu. Open Subtitles سنقوم بالخروج من هنا سويّة و سنخبرهم مالذي حدث بالضبط
    Quando a imprensa quiser saber do justiceiro, dizemos-lhes que temos pistas concretas. Open Subtitles لذا عندما يريد الإعلام معرفة ما نفعله للقبض على المقتص سنخبرهم أن لدينا أدلة حاسمة
    Quando voltarmos, vamos contar-lhes o que fazemos e porquê. Open Subtitles عندما نعود، سنخبرهم كل شيء. ما نقوم به وسبب قيامنا به.
    Ok, lembra-te, vai lá ter ás 9:00, e contamos-lhes depois da sobremesa. Open Subtitles حسناً، تذكر يجب عليك الحضور عند التاسعة ثم سنخبرهم بعد ان نتناول حلوى العشاء
    Então diremos que demora alguns dias a funcionar. Open Subtitles إذاً ، سنخبرهم أنّها تستغرق بضع أيام حتى يسري مفعلوها.
    Então hoje conheceremos 10 mulheres, vão perguntar-nos o que fazemos para viver e nós vamos dizer, seremos tão encantadores que pelo menos uma delas ficará interessada nos teus serviços. Open Subtitles اذا اليوم,سنقابل عشرة نساء سيسألننا عن عملنا سنخبرهم وسنكون فاتنين في ذلك
    O que me preocupa é: Quando é que lhes Contamos que são adoptados? Open Subtitles الضغط الوحيد في الموضوع هو متى سنخبرهم إنهم متبنون؟
    - Bem vivos. Vamos contar a eles este fim de semana. Open Subtitles تماماً سنخبرهم في عطلة نهاية الأسبوع المقبلة
    - Encontramos o diamante e depois dizemos como o fizemos. Open Subtitles دعنا نجد الماسة اولا ثم سنخبرهم كيف وجدناها
    dizemos que morreu numa busca de mantimentos para nos salvar. Open Subtitles سنخبرهم أنّه مات في جولة لجلب المؤن لكيّ ينقذ حيواتنا
    dizemos para onde ir, dizemos onde vai ser feita a troca. Open Subtitles سنخبرهم لأين يذهبون، وأين سنلتقي لإجراء التبادل.
    Vamos dizer-lhes o que ficamos a conhecer rodando o corpo infectado com o organismo gestante. Open Subtitles سنخبرهم بما وجدنا وما تعلمنا بتغير الجسم المصاب بهذا الكائن الحي
    Vamos dizer-lhes como eliminaste o disco da Effie. Suborno. Open Subtitles اننا سنذهب للفدراليين و سنخبرهم كيف دمرت تسجيلات ايفي
    Pronto, dizemos-lhes que apanhámos o voo do meio-dia e... Open Subtitles حسناً , سنخبرهم بأننا أستقلينا طائرة المساء
    Pronto, então eu volto, tu chegas e dizemos-lhes. Open Subtitles حسنا,سوف أعود و عندما تدخلين سنخبرهم
    E depois hoje ao jantar, vamos contar-lhes. Open Subtitles وبعد ذلك في العشاء الليلة، سنخبرهم
    vamos contar-lhes a verdade e elas vão perdoá-lo. Open Subtitles سنخبرهم بالحقيقة وسوف يسامحونه.
    E depois de passar algum tempo e os tipos te conhecerem melhor e verem como tu és fixe então contamos-lhes que tu és um demónio do inferno e tudo o resto. Open Subtitles وبعد مضي بعض الوقت و بعدما يعرفك الرفاق جيداً و يرون كم أنتِ رائعة عندها سنخبرهم إنك شيطان من الجحيم وما إلى هنالك
    Por isso, quando chegar o momento certo, nós contamos-lhes. Open Subtitles حينماتحيناللحظةالمناسبة... سنخبرهم جميعا
    A tripulação sabe que cruzamos a informação de cada mensagem com os seus arquivos, e que diremos se soubermos algo sobre as suas famílias. Open Subtitles الطاقم يعرف بأنّنا نتحقّق من كلّ رسالة على ملفاتهم وبأنّنا سنخبرهم إذا سمعنا أيّ شئ حول عوائلهم.
    Sim, bem, se vierem, vamos dizer que a culpa foi toda tua. Open Subtitles حسناً, اذا قدموا سنخبرهم ان هذا بسببك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more