"سنخرج من هنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vamos sair daqui
        
    • sairemos daqui
        
    • Vamos embora
        
    • é que saímos daqui
        
    • Vamos conseguir
        
    • Vou tirar-nos daqui
        
    Eu não queria interromper o momento... mas vamos sair daqui todos juntos. Open Subtitles لم أكن أقصد تفريق اللحظة لكن كلنا سنخرج من هنا سوية
    vamos sair daqui. Open Subtitles سنخرج من هنا يا رجال، إذهبوا معي على هذا فقط
    Tu e eu vamos sair daqui como se fôssemos fumar. Open Subtitles أنا وأنت سنخرج من هنا كأننا خارجون للتدخين
    sairemos daqui o mais depressa possível, Sra. Paradine, não é? - Quando estiver pronto, faremos a acusação formal. Open Subtitles سنخرج من هنا باسرع مايمكننا يا سيدتى باسرع ما يمكننا
    Assim que o helicóptero estiver reparado Vamos embora daqui. Open Subtitles حالما ينتهي إصلاح تلك المروحية سنخرج من هنا
    Não sei. vamos sair daqui, está bem? Todos nós. Open Subtitles لا أدرى ، و لكننا سنخرج من هنا ، حسناً ؟
    Tens a noção de a que horas vamos sair daqui? Open Subtitles هل لديك أي فكرة متى سنخرج من هنا ؟
    A mim não me interessa quem sabe o quê desde que alguém saiba como é que vamos sair daqui amanhã. Open Subtitles لا آبه بما يعرفه أيّ أحد طالما أنّ أحداً ما يعرف كيف سنخرج من هنا بحلول الغد
    Falei pelo rádio vão enviar um helicóptero. vamos sair daqui. Open Subtitles أنا لاسلكيا طلبت منهم مروحية إنقاذ نحن سنخرج من هنا
    Tom, sai daqui, meu. Em breve será de manhã. vamos sair daqui para fora. Open Subtitles توم سنخرج من هنا وسيطلع الصباح قريبا سنخرج من هنا
    vamos sair daqui. Este planeta vai ser empurrado para fora de órbita. Open Subtitles نحن سنخرج من هنا , هذا الكوكب بأكمله سيخرج تماما من مداره
    Basta! vamos sair daqui. Ninguém consegue sobreviver a este sítio. Open Subtitles لقد طفح الكيل, سنخرج من هنا لا أحد يمكنهُ البقاء حياً هنا
    E nós vamos sair daqui com o meu livro. Ou vão andar a apanhar bocados dele nas próximas semanas. Open Subtitles ونحن سنخرج من هنا بكتابي، أو ستقضي أسابيع بإلتقاط اشلائه
    Não se preocupe, pai, vamos sair daqui em poucas horas. Open Subtitles لا تقلق يا أبي، سنخرج من هنا بعد بضع ساعات.
    Bem, não sei se vamos sair daqui, mas eu sei que vocês não vão. Open Subtitles حسناً, لا اعلم ما اذا سنخرج من هنا, ولكن اعلم انك لن تفعل.
    Assim que roubar o suficiente deles, vamos sair daqui. Open Subtitles حالما نسرق مايكفي من هؤلاء الأشخاص سنخرج من هنا
    Está bem, vamos sair daqui e nunca ninguém vai saber. Open Subtitles لكن لا بأس لأننا سنخرج من هنا ولن يعرف أي شخص أبداً بما حدث
    É só pôr um pé à frente do outro. sairemos daqui em menos de nada. Open Subtitles فقط ضع قدماً أمام الأخرى سنخرج من هنا في أسرع وقت
    Chegámos tarde demais. Meto a marcha atrás e Vamos embora. Open Subtitles حسناً، لقد تأخرنا كثيراً يا للخسارة سأقوم بعكس مسارنا و سنخرج من هنا
    Está bem. Como é que saímos daqui? Open Subtitles نعم بالطبع كيف سنخرج من هنا بحق الجحيم؟
    Falta uma hora. Vamos conseguir equipa, eu disse-vos. Open Subtitles بقيت ساعه و سنخرج من هنا كما أخبرتكم
    Eles deviam ter chegado aqui. Não, não, está tudo bem. Vou tirar-nos daqui. Open Subtitles كلا، كلا، كلا، لا بأس، سنخرج من هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more