Vamos chegar ao ponto em que a informação tem uma percentagem, de facto, associada? | TED | هل سنصل إلى مرحلة حينما تحتوي المعلومات على نسبة حقيقه مرتبطه بها؟ |
Talon 1 a UCAV: chegamos ao alvo daqui a 37 segundos. | Open Subtitles | المناسبة من أجل الاختراق من 1 إلى الطائرة الآلية سنصل إلى الهدف بعد 37ثانية. |
Só me vou trocar... e daí chegaremos ao fundo disto, tudo bem? | Open Subtitles | سأقوم بتغير ملابسي سريعاً وبعدها سنصل إلى نهاية هذا، اتفقنا؟ |
Eu nunca pus em causa que um dia, vamos chegar a um ponto onde estaremos satisfeitos. | TED | لم يسبق لي أن شكّكت في ذلك يوما ما، سنصل إلى مرحلة سنكون فيه راضين. |
vamos para a escotilha. Estaremos seguros na escada. | Open Subtitles | نحن سنصل إلى الفتحة سنكون آمنين على السلّم |
E como é que vamos até lá? | Open Subtitles | كيف تعتقد أننا سنصل إلى هُناك بالمُناسبة ؟ |
chegaríamos perto dos 73 pontos, muito perto das Metas Globais. | TED | حسنا ، حينها سنصل إلى 73، قريبون جدا من الأهداف العالمية. |
Mas pelo menos agora, vamos chegar à verdade, não vamos? | Open Subtitles | ولكن على الأقل الآن سنصل إلى الحقيقة, أليس كذلك؟ |
Vais chegar ao fundo da questão. | Open Subtitles | أنا واثقة من وجود تفسير، سنصل إلى قاع الحقيقة |
Acho que vamos chegar ao Q daqui a uns sete ou dez anos. | Open Subtitles | أعتقد أننا سنصل إلى حرف كيو في وقت ما خلال السبعة إلى العشرة سنوات المقبلة |
O General diz que o exército se desloca a zero-nove... por isso temos de dar ao chinelo para chegar ao campo. | Open Subtitles | يقول الجنرال أن القوات تتحرك من صفر إلى تسعة لذلك نحن سنصل إلى هناك سيراً أى أسئلة ؟ |
Tudo o que temos é circunstancial, mas se derrubarmos o Roy, chegamos ao Long. | Open Subtitles | طيب, كل ما لدينا هي أمور ظرفية ولكن إذا تمكنّا من روي, سنصل إلى لونغ. |
Se atravessarmos o rio e nos mantivermos na mesma estrada chegamos ao nosso destino. | Open Subtitles | إذا عبرنا النهر و نبقى على الطريق طوال اليوم... نحن سنصل إلى أين نحن ذاهبون... |
chegamos ao Aeroporto Ontário daqui a cerca de 20 minutos. | Open Subtitles | سنصل إلى مطار أونتيريو خلال 20 دقيقة |
Vamos por aqui e chegaremos ao trilho. | Open Subtitles | إذا إستمرينا بالمسير من هذا الطريق سنصل إلى المخيّم قريباً. |
Acho que chegaremos ao desfiladeiro daqui a dois dias... e depois são mais três ou quatro até à linha férrea. | Open Subtitles | أعتقد أننا سنصل إلى مفترق الطرق ... خلال يومين بعد ذلك سيتبقى لنا ثلاث أو أربع أيام حتى نصل إلى السكة الحديد |
vamos chegar a casa em 10 minutos. Vou falar com os miúdos sobre isto. | Open Subtitles | سنصل إلى البيت بعد عشر دقائق سأتحدث مع الأولاد بهذا الأمر |
Oh, com essa qualidade de trabalho, sei que vamos chegar a um entendimento. | Open Subtitles | مع نوعيّة العمل هذا، أعلم بأننا سنصل إلى إتفاق |
Amanhã, com gasóleo, vamos para Arbil no Iraque. | Open Subtitles | غداً, بالبنزين نحن سنصل "إلى "أربيل" في "العراق |
Eu e o Tammy vamos para debaixo do painel e Nandu, disfarçado de Vikki vai abrir esta placa para nós entrarmos. | Open Subtitles | -أنا و تامي سنصل إلى نهاية هذه القناة -و أنت يا ناندو ستقوم بفتح هذه الصفيحة |
vamos até ao fundo da questão da minha mãe me ter mantido escondida estes anos todos, portanto, se não te importas... | Open Subtitles | سنصل إلى الحقيقة التي جعلت والدتي... تبعدني طوال هذه السنوات، لذا... عن إذنك. |
chegaríamos lá mais depressa se não arrastasse isso consigo. | Open Subtitles | نحن كنا سنصل إلى هناك أسرع لو لم تكن تسحب ذلك الشيء |
Mas comprou coisas para a esposa. vamos chegar à fonte do dinheiro. | Open Subtitles | لكنه كان يشتري أشياءاً لزوجته، سنصل إلى مصدر ذلك المال. |
Havemos de lá chegar. | Open Subtitles | سنصل إلى هناك |