"سنقف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vamos ficar
        
    • estaremos
        
    Ouviste-a. vamos ficar aqui a discutir ou vamos acender a vela? Open Subtitles سمعتَها، هل سنقف هنا و نتجادل أم سنشعل تلك الشمعة؟
    Moisés, vamos ficar aqui o dia todo a regatear? Open Subtitles يا "موسز", هل سنقف هنا وسنتساوم طول اليوم
    vamos ficar aqui na conversa ou vamos foder até não podermos mais? Open Subtitles هل سنقف هكذا فقط و ندردش؟ بينما يمكننا ان ننكح عقول بعضنا البعض؟
    estaremos a teu lado, cheios De esperança e orgulho Open Subtitles سنقف بجانبك مملؤين بالأمل و مملؤين بالعز
    Mas também sei que se formos apanhados, estaremos lado a lado em frente de um esquadrão chinês de execução, ou seja desta vez os nossos interesses são comuns. Open Subtitles لكني أعلم أيضاً أنه لو تم الإمساك بنا سنقف جنباً إلى جنب أمام فرق الإعدام الصينية
    Então, vamos ficar aqui plantados de dedo no cu? Open Subtitles لذا، نحن سنقف هنا مع الابهام المرفوع بمؤخرتنا ؟
    vamos ficar de pé aqui o dia todo, ou há um motivo para esta convocatória? Open Subtitles هل سنقف هنا طوال اليوم,أم أن هناك هدف من أستدعائنا؟
    vamos ficar à procura dos pais ou uma ID. Open Subtitles سنقف على مقربة من أجل آباء مفقودين، أو بطاقة هويّة
    vamos ficar à conversa ou vamos jogar à bola? Open Subtitles هل سنقف ونثرثر أم سنلعب الكرة؟
    Ele está a arder até à morte e nós vamos ficar aqui? Open Subtitles انه يحترق حتى الموت ونحن سنقف هنا فحسب؟
    vamos ficar aqui a ouvir este gajo? Open Subtitles أحقّاً سنقف هنا و نصغي لهذا الشخص؟
    vamos ficar aqui a olhar uns para os outros, ou vamos lutar? Open Subtitles هل سنقف هُنا طوال اليوم أم سنتقاتل؟
    vamos ficar aqui a olhar uns para os outros, ou vamos lutar? Open Subtitles هل سنقف هُنا طوال اليوم أم سنتقاتل؟
    vamos ficar aqui a ouvi-lo a dilacerar o Leonard? Open Subtitles هل سنقف هنا ونستمع له وهو يمزق (لينارد) بهذا الشكل؟
    Então vamos ficar aqui? Open Subtitles لذا , هل سنقف هنا فحسب؟
    Não, Oliver. Estás louco se pensas que vamos ficar aqui e deixar que caias por nós. Open Subtitles لا يا (أوليفر)، إنّك فقدت صوابك إن ظننتنا سنقف متكوفي الأيدي
    Antes de me responderes, deixa que te diga que se o fizeste... juro que eu e o teu pai estaremos sempre ao teu lado e tentaremos encontrar uma saída para este pesadelo. Open Subtitles قبل أن تجاوب، دعني أقول أنّك لو أشعلتها أعدك، أنني وأباك سنقف بجانبك وسنجد طريقة للخروج من هذا الكابوس
    Garanto que eu e os Cavaleiros estaremos ao seu lado. Open Subtitles أضمنُ لكِ نفسي وكلّ الفرسان سنقف بجانبكِ.
    Em pouco tempo, estaremos diante do senhor. Open Subtitles خلال فترة وجيزة ، سنقف امامك.
    Acredito verdadeiramente que, um dia estaremos em frente aos nosso filhos e iremos dizer-lhes onde estávamos... quando a Presidente defendeu os direitos... de todos os indivíduos, independentemente do seu planeta de origem. Open Subtitles {\pos(190,230)}أنا أعتقد حقًا، أننا بيوم ما سنقف أمام أبناءنا ونخبرهم بدورنا عندما دافعت الرئيسة عن حقوق الأفراد بغض النظر عن كوكب ميلادهم
    estaremos atrás de você, Peter Open Subtitles سنقف خلفك بيتر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more