"سنكون قادرين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • poderemos
        
    • vamos conseguir
        
    • devemos conseguir
        
    • consigamos
        
    • Vamos poder
        
    • Seremos capazes
        
    • que vamos
        
    • ser capazes
        
    Se esta tecnologia funcionar, poderemos fazer mais reconhecimentos de longo alcance. Open Subtitles اذا كانت تعمل هذة التكنولوجيا جيدا. سنكون قادرين على استكشاف مدى اطول.
    poderemos encontrar o que realmente as pessoas querem e fazê-lo... para eles. Open Subtitles سنكون قادرين على أكتشاف ما يحتاجه الناس بالضبط و نصنعه... لهم
    poderemos controlar os seus movimentos sem nos expormos. Open Subtitles و عندما يغاد الفندق سنكون قادرين على تتبع كل حركه يقوم بها بدون اظهار انفسنا اطلاقاً
    E penso que o dia em que vamos conseguir reparar o cérebro danificado está mais perto do que pensamos. TED وأعتقد أن اليوم الذي سنكون قادرين فيه على معالجة تلف الدماغ هو أقرب مما نعتقد.
    devemos conseguir terminar em mais ou menos uma hora. Open Subtitles سنكون قادرين على اخراجهم فى خلال ساعة واحدة.
    Talvez consigamos trazer uma equipa de controlo de doenças para aqui. Open Subtitles ربما الآن سنكون قادرين عل أن نصبح فريق سيطرة على الأمراض
    Desta maneira, Vamos poder descobrir o que ele realmente sabe. Open Subtitles بهذه الطريقة سنكون قادرين على معرفة ما حدث حقاً
    Seremos capazes de estudar outros planetas com delicado detalhe. TED سنكون قادرين على دراسة الكواكب الاخرى بتفاصيل رائعة.
    Pode levar 20 anos mas finalmente poderemos responder às perguntas básicas da sexualidade humana. Open Subtitles يمكن إنه يستغرق 20 عاما ، لكن بالأخير سنكون قادرين على الإجابة عن معظم الأسئلة الأساسية للجنس البشري
    Ben, pense na quantidade de pessoas que poderemos ajudar se isso der certo. Open Subtitles بن، أفكّر بعدد الأشخاص الذين سنكون قادرين على مساعدتهم بهذا العمل
    Em 7 horas poderemos ter acesso à esse momento na nossa janela temporária. Open Subtitles في 7 ساعات سنكون قادرين على الوصول إلى هذه اللحظة سندخل بنفس مؤقت الشاشة
    O que significa que poderemos transportar as ogivas directamente para bordo da nave deles. Open Subtitles مايعني أننا سنكون قادرين على نقل الرأس النووي بالشعاع مباشرة إلى سفينتهم
    Então com a morte do Sargento, poderemos concentrar na erradicação... das infestações de nosso bairro. Open Subtitles لذا , بالتخلص من الرقيب , سنكون قادرين بالتركيز على إستئصال
    poderemos sair daqui em breve. Open Subtitles سنكون قادرين على الخروج من هنا في القريب العاجل
    Reprogramamos o transmissor para baixas freqüências... então poderemos falar com você. Open Subtitles لقد أعدنا برمجة إرسال الترددات المنخفضة جداً، لذا سنكون قادرين على التحدّث معك
    vamos conseguir construir uma orelha nova. Open Subtitles سنكون قادرين على بناء أذن جديدة بالكامل.
    Acho que finalmente vamos conseguir fechá-la. Open Subtitles يبدو أننا أخيرًا سنكون قادرين على إغلاقها.
    E graças ao banco de recolha de dados da NSA, vamos conseguir os nomes de todas as pessoas a quem ligou ou que lhe tenham ligado. Open Subtitles وشكراً لقاعدة بيانات وكالة الامن القومى سنكون قادرين على الحصول على اسماء كل شخص قد اتصلت به
    Se foram pela passagem sul, devemos conseguir apanhá-los antes do túnel. Cala-te. Open Subtitles إن سلكوا الطريق الجنوبي، سنكون قادرين على مقاطعتهم قبل النفق
    Duvido que o consigamos provar. Open Subtitles أشك بأننا سنكون قادرين على إثباته , مع ذلك
    Vamos poder conversar um com o outro com isto. Open Subtitles سنكون قادرين على التحدث مع بعضنا البعض بواسطةهذا
    Agora Seremos capazes de saber se alguém está a dizer a verdade. Open Subtitles الآن سنكون قادرين على معرفة اذا كان هناك من يقول الحقيقة.
    Ambos pensam, tal como eu, que quando o plano do Marechal for concluído com êxito, devemos ser capazes de acabar a guerra até ao Natal, em menos de 100 dias. Open Subtitles كلاهما يشعر، كما أفعل أنا، أنه عندما تنجح خطة المارشال سنكون قادرين على إنهاء الحرب قبل الكريسماس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more