"سنكون محظوظين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Teremos sorte
        
    • Temos sorte
        
    • sorte e
        
    • Teríamos sorte
        
    • uma sorte
        
    • tenhamos sorte
        
    • Vamos ter muita sorte
        
    Teremos sorte de ter gasolina o suficiente para sair da rampa. Open Subtitles سنكون محظوظين إذا كنا نمتلك الغاز الكافى للحصول على المنحدر
    Teremos sorte em chegar ao porto para reparações. Open Subtitles سنكون محظوظين ان استطعنا الوصول و اصلاح الأمر
    Teremos sorte se conseguirmos um buraco no chão, quando morrermos. Open Subtitles سنكون محظوظين إن وجدنا مقابر لنا عند موتنا
    Nós Temos sorte se aquela luva for admitida como prova. Open Subtitles عقوبة سجن سنكون محظوظين إذا أعتبر ذلك القفاز موثوق
    Para a América? Temos sorte se sairmos daqui vivos. Open Subtitles سنكون محظوظين إذا رحلنا من هنا على قيد الحياة
    Podemos ter sorte e descobrir alguma coisa mágica, mas não me parece. TED ربما سنكون محظوظين و نكتشف شيء سحري, لكنني لا توقع ذلك.
    Com toda a contaminação cruzada, Teríamos sorte em encontrar uma única impressão digital, de qualquer uma destas coisas. Open Subtitles مع كلّ ذلك التلويث ، سنكون محظوظين إذا عثرنا على بصمة واحدة من أشيائه
    Está a espalhar-se. Teremos sorte se preservarmos músculo para teres funcionalidade na mão. Open Subtitles و تستمر في الإنتشار، سنكون محظوظين لو أمكننا حفظ ما تبقى من العضلة
    Teremos sorte se passarmos desta noite. Open Subtitles سنكون محظوظين اذا استطعنا جعلها تعمل خلال الليلة
    Teremos sorte se sairmos daqui vivos. Open Subtitles سنكون محظوظين اذا خرجنا من هنا ونحن أحياء
    Teremos sorte se conseguirmos um registo. - Mas preciso de alguém para testar. Open Subtitles لذا، سنكون محظوظين لو وجدنا تطابق وأريد شخص منكم ليقوم بذلك
    Com todos estes danos, Teremos sorte se alguma vez soubermos alguma coisa. Open Subtitles مع هذا الضرر الكثير، سنكون محظوظين لو عرفنا حتى.
    Com o Departamento da Justiça, Teremos sorte se for só essa a consequência. Open Subtitles مع وزارة العدالة، سنكون محظوظين إذا كان هذا كل ما سيحدث
    Vai ajudar-nos nas receitas de bilheteira no início, mas nos dias de cão em Julho e Agosto, Teremos sorte se ele acertar nele próprio. Open Subtitles سيقدم الكثير في وقت مبكر من العام لكن سيكون سيئا في يوليو وأغسطس سنكون محظوظين ان استطاع أن يحمل المضرب حينها
    Allison, Temos sorte se funcionar com o Kevin, quanto mais com outras pessoas. Open Subtitles اليسون سنكون محظوظين اذا نجح هذا مع كيفين اكثر قليلا من اي شخص آخر
    Temos sorte por termos a nossa casa, agora que te despedis-te. Open Subtitles سنكون محظوظين لو بقـينا نعيش في منزلنـا بمـا أنك الآن استقلت من عملك
    Temos sorte, se não passarmos o resto da vida na cadeia. Open Subtitles سنكون محظوظين إن لم نقضي بقيه حياتنا في السجن
    Talvez tenhamos sorte e vejamos outro desastre este ano. Open Subtitles ربما سنكون محظوظين و نشاهد حادث هذه السنة
    Teríamos sorte, se eles não nos prendessem, ou pior. Open Subtitles سنكون محظوظين إذا لم يحتجزوننا بالأعلى أو أسوأ من ذلك
    Na verdade, será uma sorte se chegarmos ao julgamento. Open Subtitles أعتقد أنهم سيعدّون محاكمة سريعة؟ بصراحة سنكون محظوظين إن بلغنا المحاكمة
    Vamos ter muita sorte se conseguirmos fazer três bancos nesta área! Open Subtitles سنكون محظوظين إذا غيرنا في ثلاثة بنوك بهذه الزحمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more