"سننقذ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vamos salvar
        
    • salvamos
        
    • salvaremos
        
    • podemos salvar
        
    • Vamos resgatar
        
    • salvaríamos
        
    • salvar o
        
    É assim que Vamos salvar Porto Rico depois do furacão Maria. TED هذه هي الطريقة التي سننقذ بها بورتوريكو بعد إعصار ماريا.
    Vais poder praticar muito, porque Vamos salvar o Creek, e a vida voltará a ser bolinhos e arco-íris! Open Subtitles سيتسنى لك الكثير من التدريب لأننا سننقذ جريك والحياة ستكون كعكات و قوس قزح مرة أخرى
    Vamos coser vestidos o dia todo ou Vamos salvar o Maravilha? Open Subtitles هل سنخيط هذه الثياب طيلة اليوم، أم سننقذ المدهش؟
    Se acharmos o telemóvel, salvamos a miúda. Open Subtitles لو وجدنا ذلك الهاتف، فإننا سننقذ الفتاة.
    E prometo que salvaremos as outras duas, custe o que custar. Open Subtitles واعدك باننا سننقذ الحوتين الاخرين باي ثمن مهما كلف الامر
    Parece que podemos salvar essa perna, Harry. Open Subtitles حسناً يا (هاري)، يبدو أننا سننقذ هذه الساق
    Assim que arranjarmos as drogas que a Dra. Glass precisa, Vamos resgatar tantas quantas conseguirmos. Open Subtitles حالما نحضر الأدوية اللتي تحتاجها الطبيبة جلاس سننقذ مايمكننا انقاذه منها
    - Se conseguirmos Vamos salvar umas vidas. Open Subtitles عندما سننتهي من هذا سننقذ العديد من الارواح
    Vamos encontrar a outra metade da fórmula antes de ti, e Vamos salvar o mundo. Open Subtitles سنجد النصف الآخر من المعادلة قبلكِ و سننقذ العالم
    Vamos salvar as tartarugas? Open Subtitles لماذا؟ ، السلام العالمي هل سننقذ السلاحف؟
    Então, Vamos salvar os teus dragões e sair daqui ou não? Open Subtitles ‫هل سننقذ تنانيننا ونغادر المكان أم ماذا؟
    Vamos salvar os nossos amigos de todo o mal em que os pusemos. Open Subtitles سننقذ أصدقائنا ممّا أقحمناهم فيه أيًّا يكُن.
    Vamos salvar vidas, mas isso vai ter um custo. TED سننقذ أرواحا، لكن سيكون لذلك ثمن.
    Está bem, Vamos salvar os animais sozinhos. Open Subtitles حسناً، سننقذ الحيوانات من دون مساعدتك.
    Vamos salvar a Dalamite antes do Zino. Open Subtitles سننقذ الديلاميت قبل أن يقوم بها زينو
    Talvez exigisse regras, na indústria das acrobacias e a longo prazo, salvamos vidas. Open Subtitles و سيأدي الى نداءات لتنظيم رياضة القفز اذا على المدى البعيد سننقذ الكثير من الحياوات
    Meu, subimos com uma escada, partimos janelas lá em cima, salvamos todas as miúdas, voltamos a descer, e depois será cidade da Vagina para todos nós. Open Subtitles سنتسلق السلم وسنحطم النوافذ بالأعلى سننقذ الفتيات ، وسنقفز عائدين ومن ثم سنحظى بالمتعة معهم
    Resumindo, se tudo correr bem, salvamos o mundo. Open Subtitles إذًا، على الجاني الإيجابي، سننقذ العالم.
    Juntos, salvaremos este país daqueles que o poderão destruir. Open Subtitles معاً , سننقذ البلاد.. من أولئك الذين سيدمّرونها.
    Parece que podemos salvar essa perna, Harry. Open Subtitles حسناً يا (هاري)، يبدو أننا سننقذ هذه الساق
    Vamos resgatar o nosso irmão e depois Vamos salvar Nova Iorque. Open Subtitles سننقذ أخانا، ثمّ سننقذ مدينة نيو-يورك.
    FO: salvaríamos meio milhão de vidas todos os anos. TED فايذ اوسير: كنا سننقذ نصف مليون حياة كل عام،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more