Já apanhámos mais de cem cobras-reais nos últimos três anos e voltamos a pô-las nas florestas vizinhas. | TED | وتم قبض اكثر من 100 منها في الثلاث سنوات الأخيرة وتم اطلاق سراحهم في الغابة |
Passei os últimos 10 anos a procurar um anel de noivado. | Open Subtitles | لقد قضيت العشر سنوات الأخيرة فى البحث عن خاتم خطوبة |
Nos últimos 4 anos não tenho conseguido dormir descansada. | Open Subtitles | لم يغمض لي جفن خلال الأربع سنوات الأخيرة |
Nestes últimos dez anos, que nível de perceção tinha? | Open Subtitles | العشر سنوات الأخيرة كم كنت مدركاً لم حولك؟ |
Tive uma vida bastante boa, estes últimos 10 anos. | Open Subtitles | اسمع، حياتي كانت مرضية في العشر سنوات الأخيرة |
Dos últimos dez anos, desde que me tornei líder da maioria. | Open Subtitles | و هي للعشر سنوات الأخيرة أي منذ ان أصبح السوط. |
Pode ter sido qualquer um ao longo dos últimos dez anos. | Open Subtitles | . يمكن أن يكون أي واحد في عشر سنوات الأخيرة |
Quero uma lista dos empregados nos últimos três anos. | Open Subtitles | سأحتاح قائمة بأسماء العاملين في الثلاث سنوات الأخيرة |
Nos últimos cinco anos, os dois países começaram a convergir um pouco no crescimento económico. | TED | في غضون الخمس سنوات الأخيرة, بدأت الدولتان تتقاربان شيء ما في معدلات نموهما الإقتصادي. |
Na geolocalização, a precisão é importante e as coisas só melhoraram nos últimos 10 anos. | TED | في المواقع الجغرافية ، الدقة ضرورية و التقنية تطورت فقط في العشر سنوات الأخيرة. |
Estas são as ações judiciais dos últimos 4 anos no mundo dos Smartphones. | TED | تلك هي الأربع سنوات الأخيرة من الدعاوى القضائية في عالم الهواتف الذكية. |
Tenho a sorte de ter tido o Denny como meu barbeiro nos últimos oito anos. | TED | كنت محظوطاً بما فيه الكفاية ليكون ديني حلاقي لمدة ثماني سنوات الأخيرة. |
Tenho passado os últimos anos a examinar e a tentar encontrar o que causa a mentalidade de batedor. | TED | وقد أمضيت البضع سنوات الأخيرة في التحليل محاولةً معرفة ما الذي يسبب عقلية الكشاف. |
Porque é que, como bióloga evolucionistas, passei os últimos 10 anos da minha vida a aprender calão económico? | TED | ولماذا كعالمة أحياء تطورية قضيت الـ 10 سنوات الأخيرة من حياتي أدرس المصطلحات الاقتصادية؟ |
Venho de Essex, Inglaterra e durante os últimos sete anos tenho trabalhado incansavelmente para salvar vidas à minha maneira. | TED | وعلى مدى السبع سنوات الأخيرة عملت بلا كلل الى حد ما لإنقاذ الأرواح على طريقتي الخاصة. |
Fazem três anos que cuido de suas plantas. | Open Subtitles | لقد كنت أقوم بتشذيب أشجارك فى الثلاث سنوات الأخيرة |
Tudo o que sempre fizeste foi falar do teu amor por mim. Tudo o que sempre tive durante os últimos cinco anos, é conversa. | Open Subtitles | كل ما تفعله هو الحديث عن حبى هذا هو كل ما نلته فى الخمس سنوات الأخيرة |
Não te foste embora nos últimos quatro anos, pois não? | Open Subtitles | لم تغادرها طوال الأربعة سنوات الأخيرة,اليس كذلك؟ كلا,ياسيدي. |
Tenho posto um pouco de lado nos últimos dez anos. | Open Subtitles | لقد وفرت قليلاً خلال العشر سنوات الأخيرة |
Um palestiniano que vive nos Estados Unidos há 6 anos. | Open Subtitles | فلسطينى كان يعيش فى الولايات المتحدة الامريكية فى الست سنوات الأخيرة |