"سوء التفاهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mal-entendido
        
    • mal entendido
        
    • mal-entendidos
        
    • mal entendidos
        
    • desentendimentos
        
    Não me faças ficar nervoso em relação a este mal-entendido. Open Subtitles لا تجعلني اصبح عاطفيا حول سوء التفاهم البسيط هذا.
    Foi uma viagem longa e acho que tudo foi um grande mal-entendido. Open Subtitles كانت رحلة طويلة حقاً. وأعتقد أنه يوجد الكثير من سوء التفاهم.
    Vi o vosso beijo no Instagram, e queria me desculpar pelo mal-entendido. Open Subtitles رأيت قبلتكم على الإنستاغرام و اردت ان اعتذر على سوء التفاهم
    Por favor desculpe o mal entendido. O seu camião já não está apreendido. Pode ir. Open Subtitles أرجوك ، إعذرنا على سوء التفاهم شاحنتك ركنت بعيدا ، يمكنك الذهاب
    Acho que o mal entendido está relacionado à compra de drogas, certo? Open Subtitles أظن أن سوء التفاهم هذا مرتبط بشراء المخدرات، صحيح؟
    Oh, todos os mal-entendidos, alertas vermelhos. Toda essa dança. Tem um computador de bordo básico. Open Subtitles الكثير من سوء التفاهم ، والإنذارت الكاذبة.
    Fará o favor de esclarecer este mal-entendido sem demora. Open Subtitles ستسدي لي معروفاً إن قمت بتوضيح سوء التفاهم الذي حصل دون إبطاء
    Esperem um pouco. Passei por muita dor e sofrimento por causa deste "mal-entendido". Open Subtitles انتظروا لحظة ، عانيت وتألمت كثيراً وبسبب سوء التفاهم الصغير هذا
    Talvez se conseguisses entrar em contacto com ela, poderíamos resolver este terrível mal-entendido. Open Subtitles ربما اذا مكنتنا من الأتصال بها يمكننا توضيح سوء التفاهم الفضيع
    Depois de esclarecer o mal-entendido com Horst, Open Subtitles لا,لا هورست بعد توضيح سوء التفاهم مع هورست
    Por causa de um mal-entendido com o seguro, não vou receber qualquer dinheiro pelos meus serviços Open Subtitles و بسبب سوء التفاهم الذي حصل بالتأمين لم أستلم أية نقود على خدماتي
    Esclareci o mal-entendido com a carrinha. Open Subtitles لقد وضحت الأمور فيما يخص سوء التفاهم حول سيارتي العائلية
    Querida, deixa-me esclarecer este mal-entendido com eles, e vou ter contigo daqui a pouco, está bem? Open Subtitles عزيزتي، دعيني أوضح سوء التفاهم هذا معهم وسأنضم إليك بعدَ برهة
    - Pelo mal-entendido. - É uma Ave-Maria, no máximo. As suas mãos estão atadas. Open Subtitles من أجل سوء التفاهم أيدي الباكستانيين مربوطه
    E tu és o unico a falar francês, então porque é que não as matamos para corrigir este mal entendido . Acho que virás connosco! Open Subtitles لا اريد قتلهم بسبب سوء التفاهم
    Enviei um emissário para resolver qualquer mal entendido. Open Subtitles فأنا سأرسل مندوب،ليحل سوء التفاهم.
    Houve algum tipo de mal entendido. Open Subtitles ساعدني! أعتقد ان هناك بعض من سوء التفاهم
    Acho que talvez tenha havido um mal entendido com... Open Subtitles أعتقد أننا قد يكون حدث بيننا نوع من سوء التفاهم بشأن...
    E... apesar dos recentes mal-entendidos... para perguntar-lhe se vai reconsiderar investir no nosso restaurante. Open Subtitles وعلى الرغم من سوء التفاهم الاخير أتسائل ما إذا كان عليك أن تعيد النظر في الاستثمار في مطعمنا
    Demasiados mal-entendidos. Open Subtitles بسبب الكثير من حالات سوء التفاهم.
    Ás vezes funciona e às vezes entra numa espécie de ciclo de mal entendidos. TED أحياناً تعمل وأحيانا تصل إلى حلقات من سوء التفاهم.
    Henry, se nos relacionássemos mais não tínhamos destes desentendimentos, certo? Open Subtitles هنري لو كانت علاقتنا اوثق لما حدث سوء التفاهم هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more