Sabes, dá azar celebrar antes do fim de um trabalho. | Open Subtitles | أوتعلم، من سوء الحظ أن تحتفل قبل أن تنتهي |
Que azar... a Scotland Yard anda à procura deste homem. | Open Subtitles | ومن سوء الحظ أيضاً أن الشرطة البريطانية تبحث الآن عن ذلك الرجل |
Mais Infelizmente ainda, ela é vista por Mrs Otterbourne. | Open Subtitles | ولكن حتى أكثر سوء الحظ تنظر لها السيدة أتربورن لدى مغادرتها المقصورة |
Infelizmente tenho de tomar decisões com base na cobertura da imprensa, mas é o que tenho de fazer. | Open Subtitles | أنظر ، أنا آسف إنه سوء الحظ بأنني يجب أن أتخذ قرارات مستندة على تغطيتك الصحفية ولكن هذا ما يجب أن أفعله |
Oh, não ponhas os sapatos sobre a mesa, dá má sorte. | Open Subtitles | لكن لا تضعي الحذاء على الطاولة فإنه يجلب سوء الحظ |
É uma pena não podermos comer nada dessa cultura. | Open Subtitles | أنه لم سوء الحظ أننا لا نستطيع أكل الحضارة |
Após a desgraça, quem tomou o comando? Você ou o Danglars? | Open Subtitles | بعد سوء الحظ ذلك من تحمل المسئوليه , انت؟ |
Tanto como gatos pretos, sal derramado ou espelhos partidos trazerem azar. | Open Subtitles | ليس أكثر من أعتقادي أن القطط السوداء أو الملح المسكوب أو المرايا المكسورة هي سوء الحظ |
Achas que dá azar se se virem antes do casamento? | Open Subtitles | اتعني أنه من سوء الحظ ان يرى كل منهما الآخر قبل الزواج ؟ |
Dois a dividirem um Quaalude. Isso dá azar. | Open Subtitles | اوه , يامتشرد , اثنين على قرص واحد , هذا من سوء الحظ |
Ou mostro-te o que é ter azar! | Open Subtitles | أنا أريد المبلغ ليكون فوق طاولتى غدا وإلا أريتك كيف يكون سوء الحظ |
Aposto em como vais dizer novamente que estás em maré de azar. | Open Subtitles | أراهن عليك أن أقول مرة أخرى كنت تواجه سوء الحظ. |
Infelizmente, a falta de diversidade genetica tornou-se um problema. | Open Subtitles | و من سوء الحظ ، فإن عدم التنوع الجينى قد أصبح يمثل مشكلة لنا |
Infelizmente, todos se aperceberam de imediato. | Open Subtitles | من سوء الحظ أن أصبحتم جميعًا واعين بهذه السرعة |
Eu já parei... mas Infelizmente alguém decidiu começar. | Open Subtitles | حسناً, يجب علي ذلك, ماعدا, سوء الحظ . شخص أخر قرر البدأ |
Afastar-me de um árido rancho no rio Rogue... e longe do meu pai, que só teve filhos e má sorte. | Open Subtitles | ابتعد عن تلك المزرعة غير المربحة عند نهر روج ابتعد عن ذلك المسن الذي لم يرب أبداً شيئاً سوى الأطفال و سوء الحظ |
Se não fosse por má sorte, não teria nenhuma sorte. | Open Subtitles | ان لم يكن هذا من سوء الحظ فأنا غير محظوظ علي الاطلاق |
Estritamente no seu significado académico, espalha-se por cima ou perto da vítima para lhe enviar má sorte. | Open Subtitles | المتكلّم بصرامة في الإحساس الأكاديمي، أنت تنشره على أو قرب ضحيّتك لتوجيه سوء الحظ. |
É uma pena termos de nos conhecer em tais circunstâncias. | Open Subtitles | من سوء الحظ ان نتقابل في مثل هذة الظروف |
Que limpeza, rapaz. É pena que tenham sido os teus companheiros de equipa que fodeste. | Open Subtitles | من سوء الحظ أن من تم ضربهم هم أفراد فريقك |
Toda vez que chegamos aqui, há uma desgraça! A peste! | Open Subtitles | كل مرة نصل فيها إلى هذا الميناء يأتى سوء الحظ , الطاعون |
Sinto que... é lamentável terem posto isso num e-mail. | Open Subtitles | أنا، أنا أظن أنه من سوء الحظ أن يكون ذلك فى بريد إلكترونى |
Se te mostrar um bebé morto à baioneta e disser que é o Karma dele podemos chorar por o bebé pelo seu Karma e o mau Karma do soldado que o matou mas não podemos negar a roda da incarnação que causou o acto. | Open Subtitles | إذا اريتك طفل صغير تعرض قتل بحربة ... ويقولون سوء الحظ قد نبكي من أجل الطفل |