"سوف أذهب إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vou para
        
    • Vou ao
        
    • Vou à
        
    • Vou a
        
    • Vou até
        
    Não vou já para Chicago. Vou para o Cabo, portanto... Open Subtitles لن أكون فى شيكاغو لعدة أيام سوف أذهب إلى الجزيرة
    Vou para um canto escuro jogar sozinho enquanto vocês, meninas, fazem essa coisa da despedida. Open Subtitles سوف أذهب إلى الزاوية المظلمة وسوف أقامر بنفسي في الوقت الذي تقومون فيه بعمل العزاب على أكمل وجه
    Vou para o bar e beber o suficiente para matar um cavalo. Open Subtitles سوف أذهب إلى البار و أشرب ما يكفي لقتل حصان
    Vou ao consulado dar os cumprimentos ao nosso velho amigo de família... Open Subtitles سوف أذهب إلى القنصلية و سنقدم احترامنا لصديق عائلتنا القديم
    Vou à reunião dentro de 14 dias. Open Subtitles سوف أذهب إلى هذا الإجتماع في غضون 14 يوم
    Dou-lhe mais um ano e depois Vou a Lourdes. Open Subtitles سوف أعطيه فرصة سنة أخرى وبعد ذلك سوف أذهب إلى لوردز
    Acho que Vou até ao Starbucks beber uma Manga Grande. Open Subtitles حسنا، سوف أذهب إلى ستاربوكس لأحصل على عصير المانجا المبرد
    - Vou para Harvard. Open Subtitles أنا سوف أذهب إلى كلية هارفورد أنت حقا ً سوف تذهبين
    Deixe-me apanhar outra. Vou para longe. Open Subtitles دعني أشرب مرةً أخرى سوف أذهب إلى أبعد الحدود
    Eu Vou para casa, e vou tomar conta da minha irmã, Gloria, a tua ex-mulher. Open Subtitles أنا سوف أذهب إلى البيت،وسوف أعتنى بأختي، غلوريا، زوجتك السابقة.
    Pelo que ouvi sobre ela, Vou para a prisão tenha ou não sido eu. Open Subtitles بعد الذي سمعته عنها سوف أذهب إلى السجن إن كنت فعلتها أو لا
    Se me conseguires apanhar a roubar, Vou para a prisão. Open Subtitles الآن لو قمتُ بالإمساك بي أسرق، سوف أذهب إلى السجن
    Sinto-me um pouco inútil aqui, portanto Vou para o café. Open Subtitles أشعر باللاوظيفية حالياً سوف أذهب إلى محل القهوة
    Vou para a cama logo a seguir ao jantar. Open Subtitles سوف أذهب إلى الفراش بعد العشاء مباشرةً
    Então, vou mudar o plano. Eu Vou ao velório sozinho. Open Subtitles لذا غيرت الخطة ، سوف أذهب إلى النصب التذكاري وحدي
    Assine estes. Vou ao Betty's. Quer alguma coisa? Open Subtitles وقع هذه ، سوف أذهب إلى المطعم أتريد أي شيء؟
    Juro por Deus que o farei. Falarei com os media. Vou ao 48 Hours. Open Subtitles ،أقسم بالله أنني سأفعلها سوف أذهب إلى الصحافة
    Eu Vou à loja buscar mais quando acabar de ler o jornal. Open Subtitles وهذا هو ما أقوله. حسنا، أنا سوف. أذهب إلى المخزن
    Vou à loja de bebidas comprar mais uísque. Open Subtitles سوف أذهب إلى متجر الكحول هناك لأجلب بعض الخمر.
    Mantêm-me actualizada. Vou à Rússia falar com a família. Open Subtitles حسناً أبلغني بما يجري سوف أذهب إلى روسيا وأتحدث للأقرباء
    Diz-me quanto te devo. Vou a casa e passo-te um cheque. Open Subtitles فقط أخبريني المبلغ الذي أدين به سوف أذهب إلى المنزل و احرر شيكا به حالا
    Não havia nenhuma bala no estacionamento, por isso Vou até ao laboratório ver se a arma tem impressões. Open Subtitles لا رصاصة على منشأة مواقف السيارات سوف أذهب إلى المعمل وأتحقق من بصمات السلاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more