Vou mandar o Kid na frente. Aqualad desliga. | Open Subtitles | أنا سوف أرسل كيد إلى الامام لمقابلتك, أكولادخروج. |
Vou mandar um email com fotografia e descrição. | Open Subtitles | أجل، سوف أرسل لك صورته وأوصافه بالبريد الإليكتروني. |
Muito bem, Vou enviar uma fotografia dele para o meu e-mail, e vamos enviá-la para todas as agências locais. | Open Subtitles | حسنا، سوف أرسل الصورة إلى بريدي الآن وسوف نعمل على تعميمها على جميع وكالات إنفاذ القانون المحلية |
Digo. E depois quando ele for dormir, Vou enviar alguns currículos. | Open Subtitles | سأفعل ذلك، وثم عندما يأخذ قيلولته، سوف أرسل بعض من المُلّخصات. |
Enviarei dinheiro para isso pede à tua mãe depois. | Open Subtitles | سوف أرسل لكِ نقوداً لذا اطلبيها من والدتك |
Jovem, espera por mim, por favor! Eu mando o elevador para baixo. | Open Subtitles | أيها الشاب, إنتظرني من فضلك - سوف أرسل لك المصعد - |
Vou enviar-te a foto de alguém daqui a pouco. Consegues fazer isso, por favor? | Open Subtitles | سوف أرسل لك صورة لشخص بعد برهة هل يُمكنك أن تهتمّ بها رجاءً؟ |
Ele ainda pode estar aí. Vou mandar o xerife. | Open Subtitles | مهمن فعلّ ذلك ما زالَ في الخارج سوف أرسل الشريف |
Sim. E depois de ele adormecer Vou mandar currículos. | Open Subtitles | سأفعل ذلك، وثم عندما يأخذ قيلولته، سوف أرسل بعض من المُلّخصات. |
Vou mandar o meu ajudante cá vir, podemos arranjá-lo mesmo aqui. | Open Subtitles | سوف أرسل رجلي إلى هنا ، يمكننا أنّ نصلحها هنا في الممر |
Vou mandar o Elijah verificar o Kyle Bristow. | Open Subtitles | سوف أخبركِ ماذا تفعلين سوف أرسل أليجا للتحقق من كايل بريستو |
Assim que eu conseguir Voltar para Galactica, Vou enviar uma equipe de resgate. | Open Subtitles | بمجرد عودتي الى غالاكتيكا ، سوف أرسل طرفا الانقاذ. |
Vou enviar o helicóptero para vos ir buscar acerca de 1 km de onde estão. | Open Subtitles | سوف أرسل المروحية لاصطحابك كيلو متر واحد جنوب المنطقة. |
Vou enviar os dados da conta por e-mail. | Open Subtitles | سوف أرسل لك تفاصيل الحساب المستقبِل قريباً |
Enviarei os meu quatro barcos mais rápidos. Um em cada direcção. | Open Subtitles | و سوف أرسل أسرع أربع سفن عندى واحده فى كل إتجاه |
Enviarei uma caixa do nosso Pinot para o seu hotel, se considerar pôr-nos na carta de vinhos. | Open Subtitles | حسناً سأعقد معك صفقة . سوف أرسل لك صندوق من شراب البينو إلى الفندق |
Eu mando a vossa bagagem para cima. | Open Subtitles | سوف أرسل إليكم أمتعتكم في الحال |
Temos de acabar com isto. Vou enviar-te uma morada por SMS. | Open Subtitles | نحتاج إلى إنهاء هذا سوف أرسل لك عنوان |
Envio o código de evacuação e piramo-nos daqui. | Open Subtitles | إنتهى اللعب والمرح سوف أرسل رمز الإخلاء، ثم نرحل من هنا |
Vou pedir à Brigitte para ir buscar o pequeno-almoço. | Open Subtitles | سوف أرسل لكِ بريجيت لتحضر لكِ بعض الفطور |
Z4SALE: Envio-lhe uma foto do carro. Z4SALE: | Open Subtitles | سوف أرسل لكِ صورة للسيارة دهان جديد ، عجلات جديدة ، ليست سيئة ، أليس كذلك ؟ |
Eu mando-te a Hallie no Natal. | Open Subtitles | أذا سوف أرسل لك هالي في الكريسماس |
Só não queria estar com explicações. Eu mando-lhe um cheque. | Open Subtitles | لا أريد أن أوضح أي شيء سوف أرسل لك الشيك. |
Vou enviar-lhe o e-mail que ele enviou para eles. | Open Subtitles | سوف أرسل لك البريد الإلكتروني الذي أرسله لهم |
Vou mandar-te um local e uma hora. Aparece sozinho, senão bazo. | Open Subtitles | سوف أرسل لك رسالة فيها الزمان والمكان، فقط أنت وإلا سأهرب |