"سوف اتصل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vou chamar
        
    • Vou ligar
        
    • Ligo para
        
    • Eu ligo-te
        
    • Vou telefonar
        
    • Vou contactar
        
    Tipo, eu Vou chamar a polícia se me violares. Open Subtitles انا اعني ذالك سوف اتصل بالشرطه اذا اغتصبتني
    Não, mas Vou chamar a Polícia, porque algo não me cheira bem. Open Subtitles لا سوف اتصل بالشرطه لانه يوجد شئ غريب يحدث هنا
    Vou chamar cabra à mãe dele e empurrá-la. Pois foi! Open Subtitles سوف اتصل بوالدته وادعوها بالعاهرة واقوم برميها
    Vou ligar a um conselheiro matrimonial. Nem posso tomar café com um amigo. Open Subtitles سوف اتصل بــ مستشار الزواج لا يمكنني أن احظى بــ قهوة مع صديق
    Eu Vou ligar para lá. Open Subtitles في الواقع سوف اتصل بماما هيه جيس انها على متن احدى الطائرات
    Está bem. Eu Ligo para Norfolk. Open Subtitles حسنا، هذا يستحق التجاوز،، سوف اتصل بنورفلك
    Fixe, fixe, fixe. Bem, então Eu ligo-te lá para as 5h, tá bem? Open Subtitles رائع رائع ،، اذا سوف اتصل لكِ في الساعة الخامسة ..
    Vou telefonar à tua mãe e dizer-lhe o que aconteceu! Open Subtitles انا سوف اتصل بأمك وسوف اخبرها بما حصل هنا
    Vou contactar a frota. Open Subtitles سوف اتصل بالاسطول
    Vou chamar a Polícia, o MP, alguém. Open Subtitles سوف اتصل بالشرطة ، سوف اتصل بالمدعي العام ، سوف اتصل بشخص ما
    Faça o seu trabalho e prenda-a ou Vou chamar a polícia a sério. Open Subtitles قوما بعملكما واقبضا عليها او سوف اتصل بشرطة حقيقين
    Vi tudo o que aconteceu. Vou chamar a Polícia. Open Subtitles لقد رأيت الحادثة بأكملها سوف اتصل بالشرطة
    - Vou chamar um médico. - Não chames ninguém. Open Subtitles دوج,سوف اتصل بالدكتور- لا,لاتتصلى بأى احد
    Acho que Vou chamar um reboque. Open Subtitles أعتقد انني سوف اتصل بشاحنة الجر
    - Vamos pô-la no chão. - Vou chamar ajuda. Open Subtitles حسنا لنجلسها سوف اتصل من اجل المساعدة
    - Não é hora de brincar. Ok, Vou ligar para o Howard. - Alô? Open Subtitles اوقفى العبث الان حسنا, سوف اتصل بهاورد اهلا اهلا هاورد؟
    Vou ligar ao meu advogado e fazer queixa destes filhos de puta... Open Subtitles وبعد ذلك سوف اتصل بالمحامي الخاص بي ضعهم بالملفات، تدرب على هولاء الحمقي
    Vou ligar a todos os criminosos e espiões corruptos e pedir-lhes que parem um bocadinho, porque o Chuck Bartowski precisa algum tempo para resolver os seus sentimentos amorosos. Open Subtitles سوف اتصل بكل المجرمين والجواسيس وساقوم باخبارهم بان يتوقفوا عن مهامهم لأن تشاك برتاوسكى يريد بعضا من الراحلة مع فتاتة
    Vou ligar para o telemóvel dele e provar que estás errada. Open Subtitles سوف اتصل به على الهاتف الخلوي لاثبت انك مخطئ .
    Está bem. Vou ligar à central para ninguém cá passar hoje. Open Subtitles حسناَ سوف اتصل لأبلغهم بذلك حتى اتأكد من عدم مجيئ اي شخص في الليل
    - Vou ligar e vocês vão ver. Open Subtitles انا سوف اتصل به الان هنا, و انت سوف تجلس هناك و تشاهد.
    Claro que hoje não, mas Ligo para combinar. Open Subtitles بكل وضوح ليس اليوم لكنني سوف اتصل بك وننسق موعداً
    Vão tocar em Laurel Canyon, Eu ligo-te porque a rede lá é péssima. Open Subtitles في الواقع , سوف يعزفون في ليرول كانيون اذاً سوف اتصل بك لأن الاستقبال سيئ في تلك المنطقة حسنا
    Não há nenhum problema com as galinhas, Mitch. Vou telefonar ao Fred Brinkmeyer agora mesmo. Open Subtitles لايوجد أي خطئ بالدجاج سوف اتصل بفريد بريك ماير الان
    Vou contactar o Obi-Wan. Open Subtitles سوف اتصل ب اوبي وان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more