"سوف تحتاج الى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vais precisar de
        
    • precisará de
        
    • vai precisar
        
    José, Vais precisar de ajuda quando ele nascer. Open Subtitles سوف تحتاج الى المساعدة عندما يحين وقت ولادة مريم
    Se voltares a falar com aquela miúda, Vais precisar de uma cara nova. Open Subtitles لو تكلمت مع هذه الفتاه مره اخرى سوف تحتاج الى وجه جديد
    Bem, tu é que sabes, Vais precisar de alguma coisa lá. Open Subtitles . حسنا , جهز نفسك سوف تحتاج الى شىء ما بالخارج هناك
    O Parque Nacional dos Glaciares do Montana precisará de novo nome. Open Subtitles الأنهار الجليدية لحديقة مونتانا الوطنية سوف تحتاج الى اسم جديد.
    Ela precisará de algum conforto para a ultrapassar. Open Subtitles وقالت انها سوف تحتاج الى بعض الإغاثة من خلال الحصول على ذلك.
    A Casa Branca e muito grande. vai precisar de muitos explosivos. Open Subtitles البيت الأبيض كبير جداً سوف تحتاج الى الكثيرمن المتفجرات
    Vais precisar de uma distracção para entrar em segurança no Senado. Open Subtitles سوف تحتاج الى الهاء حتى تدخل مجلس الشيوخ بحريه
    - Se quiseres denunciá-lo, Vais precisar de uma testemunha. Open Subtitles اذا كنت تريد ان تفتح ضبط وتكتب تقريرا ، سوف تحتاج الى شاهد
    Bom... então, Vais precisar de um mandado de busca para mexer na carteira dela. Open Subtitles اذن سوف تحتاج الى مذكرة تفتيش لكي تفتش حقائبها
    E com a comunicação social a respirar debaixo do teu nariz Vais precisar de toda a ajuda que conseguires. Open Subtitles وعندما تنقض وسائل الاعلام على انفاسك , سوف تحتاج الى كل المساعدة التي تستطيع الحصول عليها
    E se quiseres ter hipóteses contra ele, Vais precisar de alguns bárbaros selvagens do teu lado. Open Subtitles واذا كنت تريد الحصول على فرصة لتقاومه سوف تحتاج الى اصدقاء بربر من الفرو ليقاتلوا الى جانبك
    Vais precisar de muita ajuda. Open Subtitles سوف تحتاج الى كل المساعدة التى يمكنك الحصول عليها
    Não Vais precisar de um martelo. Vais precisar de uma pá. Open Subtitles لن تحتاج الى مطرقه , سوف تحتاج الى مجرفه
    Dennis, Vais precisar de um director de campanha, que sou eu. Open Subtitles حسنًا (دينس) انت سوف تحتاج الى مدير حملة، هذا انا
    Está bem, Vais precisar de gelo. Open Subtitles أوتش حسناً،انت سوف تحتاج الى الثلج
    Vais precisar de sangue e de ossos de 100 búfalos mortos para fertilizar. Open Subtitles سوف تحتاج الى " مائة " من قذارة " " الجاموس " للحصول على " السماد .
    Neste caso, precisará de um responsável. Open Subtitles فى هذه الحاله سوف تحتاج الى ضامن
    Mas vai precisar que eu guie você... caso queira evitar os Cospe-Fogo. Open Subtitles لكنك سوف تحتاج الى ارشادي لان تتجنب انفاس النار
    Ele vai precisar de uma ajudinha. Open Subtitles الذهاب إلى الحاجة إلى القليل من المساعدة. وقال انه سوف تحتاج الى القليل من المساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more