"سوف تدفع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vais pagar
        
    • paga
        
    • Pagarás
        
    • vai pagar
        
    • Vais pagá-las
        
    • pagará
        
    • vão pagar
        
    Acho que deves ter feito algo muito errado e agora Vais pagar por isso com a vida. Open Subtitles أعتقد أنك فعلت شيئاً سيئاً جداً وأنت الآن سوف تدفع حياتك من أجله
    E que eles tinha maneiras de te descobrirem, e te apanharem... Vais pagar aquela jarra, cabrão! Open Subtitles وان لديهم الدليل لكى يعثورا عليكى و انا يمسكوا بكى انت سوف تدفع ثمن هذه الزهريه, ايها المؤخره اللعين؟
    E quando descobrir que segredo estás a guardar e porquê, Vais pagar. Open Subtitles و عندما اكتشف السر الذى تخفيه و لماذا سوف تدفع
    Quer dizer que você paga mesmo que a relação não ocorra. Open Subtitles إثبات الحدوث هذا يعنى أنك سوف تدفع المال حتى لو لم تتمَّ العلاقه
    Pagarás pelos dois anos que desperdicei, aqui. Open Subtitles حسناً، سوف تدفع ثمن السنتين التي قضيتها هنا
    Você vai pagar por isto. Open Subtitles و لكن فى النهاية اٍنه يتوازن سوف تدفع ثمن ذلك
    Vais pagá-las, sabias? Serás enforcado. Open Subtitles سوف تدفع صحيح او سوف تقيد
    Se algum de nós sair com vida daqui, pagará por isto, Sr. combatente de índios. Open Subtitles إذا كان أي منا خرج من هذا على قيد الحياة سوف تدفع ثمن ذلك، سيد مقاتل هندي
    Não, é a minha vez de matar um Jedi. Anakin. Vais pagar pelo que fizeste. Open Subtitles لا , انه دورى لان اقتل جاداي اناكين سوف تدفع فيما تسببت به كان لابد الا تتدخل هذا لاجل اوبي وان
    Não podes desfazer isto e mentiste-me, por isso Vais pagar. Open Subtitles لا يمكنك أن تمحو ذلك ولقد كذبت على، سوف تدفع ثمن ذلك
    Se desejas pagar penitência pela tua vida miserável, irmão, deixa-me que te diga, Vais pagar um preço bem alto. Open Subtitles إذا كانت رغبتك بدفع كفارةٍ لحياتك البائسة أخي, دعني أخبرك أنت سوف تدفع كثيراً
    Nem sequer tenho seguro de vida. Vais pagar por... Open Subtitles ليس لدي تأمين حتى سوف تدفع ثمن هذا
    Não me Vais pagar 2 milhões para teres a mala nova da Collete? Open Subtitles سوف تدفع لي 2 مليون يورو لتحصل على حقيبة كوليت الجديدة؟
    As acusações são retiradas e o governo paga as despesas médicas até ser deportado, isso se as informações forem verdadeiras. Open Subtitles كل التهم سقطت و الحكومة سوف تدفع تكاليف العلاج حتى تستعيد عافيتك كل هذا يعتمد على أن تكون معلوماتك دقيقة
    Se o segurado é raptado, a empresa intervém, paga o resgate e supervisiona a troca com os raptores. Open Subtitles انظر,لو حامل التامين خطف, الشركة سوف تدفع, انهم سيدفعون الفدية و هم سيشرفون على تبادل مع المختطفين.
    Pagarás por esta traição. Open Subtitles سوف تدفع مقابل هذه الخيانة
    Pagarás o preço pela tua traição! Open Subtitles سوف تدفع الثمن لخيانتك
    Mas, o Estado vai pagar mais do que 100 dólares por dia. Open Subtitles لكن الدولة سوف تدفع أكثر من 100 دولار في اليوم ,
    De qualquer forma, aposto que Brick nos vai pagar por te termos encontrado. Open Subtitles وفي كلتا الحالتين، وأراهن قرميد سوف تدفع لنا رسم مكتشف.
    Agora Vais pagá-las. E é já! Open Subtitles والان سوف تدفع الثمن
    Vais pagá-las caras! Vamos lá! Open Subtitles سوف تدفع لي عن هذا
    Navarone pagará caro o vosso êxito. Open Subtitles سوف تدفع نافارون الثمن غاليا لنجاحكم اليوم
    E creia-me, vão pagar todo o dinheiro do mundo para devolver ela sã e salva. Open Subtitles انها سوف تدفع كل الاموال في العالم للحصول على ظهرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more