"سوف تعود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai voltar
        
    • Vais voltar
        
    • Ela volta
        
    • voltas
        
    • Voltarás
        
    • Vens
        
    • vão voltar
        
    • ela voltará
        
    • regressarias
        
    Mas garanto-lhe que se continuar a fumar vai voltar cá. Open Subtitles و أعدك أنك إن إستمريت بالتدخين سوف تعود هنا
    Se ela quiser mesmo estar comigo, vai voltar por si própria. Open Subtitles إذا كانت تريد حقاً التواجد معي، عندئدٍ سوف تعود بنفسها.
    Sendo índio e tudo o mais, Vais voltar a viver da terra? Open Subtitles كونك هندى ، سوف تعود الى الوطن وتعيش فى الحقل ؟
    Relaxa, tenho a certeza que estás limpo. Vais voltar ao trabalho numa semana. Open Subtitles إهدأ أنا متأكدة أنك سوف تعود للعمل فى غضون أسبوع
    Não se preocupe minha senhora, a senhora Pivert foi ter com o marido ao aeroporto, Ela volta daqui a 30 minutos. Open Subtitles اهدئي مدام. السيدة بايفرت سوف تقل زوجها من مطار اورلي. و سوف تعود بعد ساعتين.
    Mando-te de volta. voltas para St. Louis para fritar peixe. Open Subtitles اذا فشلت سوف تعود إلى سانت لويس سمكة مشوية أنا فى انتظار أن تخطئ مرة أخرى
    Tu Voltarás para o Portal com a cabeça erguida. Open Subtitles سوف تعود مرة أخري . إلي البوابة مرفوع الرأس
    Eu vou verifica-lo, e se estiver limpo, vai voltar para casa. Open Subtitles ‫سوف افحصك و اذا كنت خاليا ‫سوف تعود الي البيت
    Duas, Sra. Appleyard. Agora são só duas. Tenho a certeza que a Irma vai voltar. Open Subtitles اثنين، سيدة ابيليارد , اثنين فقط الآن .أنا متأكد تماما إرما سوف تعود
    Parem de bater palmas porquem todos sabemos... que ela vai voltar para ele como sempre. Open Subtitles توقفوا ، توقفوا عن التصفيق ، لاننا كلنا نعلم انها سوف تعود اليه لاحقا ، دائما هي تفعل ذلك
    Ela saiu, mas vai voltar para a missa da tarde. Open Subtitles لقد توقفت قبل قليل , سوف تعود في المساء و..
    Mais cedo ou mais tarde, vai voltar ao mesmo e a minha filha vai pagar o preço tal como a sua mulher pagou. Open Subtitles فلقد جربت ذلك عاجلاً ام آجلاً سوف تعود إلي تلك اللعبة و إبنتي هي التي ستدفع الثمن
    Vais voltar para lá e vais trazer-me algumas informações verdadeiras ou a Maricruz e a sua cabeça vão ficar separadas. Open Subtitles سوف تعود مره اخرى وسوف تحضر لى معلومات حقيقيه او تنفصل رأس مارى كروز عن جسدها
    Amanhã Vais voltar para casa com boas notícias para os teus amigos bascos. Open Subtitles غداً سوف تعود إلى وطنك و بحوزتك أخبارٌ سعيدة لأصدقائك.
    Assim que eu chegar a casa, Vais voltar para o sítio de onde vieste. Open Subtitles حالما أصلُ الى منزلي, سوف تعود الى المكان الذي جئت منه
    Vais voltar ao passado e terás todo o tempo do mundo para estar com o teu pai. Open Subtitles سوف تعود عبر الزمن و سيكون لديك كل الوقت في العالم لتقضيه مع ابيك
    - Ela volta esta semana. - Deixa-me vê-la só uma vez. Open Subtitles سوف تعود هذا الأسبوع أتركني أقابلها لمرة واحدة فقط
    Ela volta na segunda. Tenho três dias para lá chegar. Open Subtitles سوف تعود يوم الاثنين هذا يعني أنه أمامي 3 أيام للذهاب هناك
    Se andas na melhor montanha russa de sempre, voltas para a fila. Open Subtitles ليس اذا كنت ركبت اروع قطار دوار صدقني سوف تعود وتقف بالصف ثانية
    Não faz mal, Paco. Voltarás a caminhar num piscar de olhos. Open Subtitles لابأس يا صديقي، سوف تعود على قدمك بوقت قصير.
    Não quero ficar sozinha, por isso, Vens viver comigo. Open Subtitles لا اريد ان اكون وحيدا اذا سوف تعود للعيش معي
    Os últimos 12 anos das nossas vidas, vão voltar a ser o que deveriam ser. Open Subtitles السنوات الـ 12 الماضية من حياتنا سوف تعود إلى ما كان من المفترض أن تكون عليه
    Não, eu sei que ela voltará. Estou estupendo, a sério. Open Subtitles أنا أعلم انها سوف تعود انا بحالة رائعة حقاً
    Sempre soube que regressarias. Open Subtitles لقد علمت دائماً بأنك سوف تعود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more