"سوف يغير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • irá mudar
        
    • vai mudar o
        
    • vai mudar a
        
    • mudará a
        
    • mudar de
        
    • mudará de
        
    • vá alterar
        
    • Ele vai mudar
        
    Tenho aqui o homem que irá mudar o vosso pequeno mundo. Open Subtitles هل أنتم مستعدون هذا رجل رائع هو سوف يغير عالمكم الصغير
    Tenho certeza que o médico irá mudar a medicação quando chegar, entretanto temos que a manter contida. Open Subtitles انا متأكدة ان الدكتور سوف يغير الادوية عندما يأتى، لكن، فى الوقت نفسه، كان علينا ان نبقيها مقيدة.
    Nada do que possa dizer irá mudar o facto de eu saber que é o assassino. Open Subtitles لا شيء يمكنك قوله سوف يغير حتى الحقيقة بإنني أعرف أنك قاتل.
    Estamos a desenvolver uma I.A. humana interactiva. vai mudar o mundo. Open Subtitles نحن نطور جهاز ذكاء صناعي سوف يغير العالم أجمع..
    Isso vai mudar o mundo! Alec, vais ser o responsável! Sim, e vais vendê-la. Open Subtitles هذا سوف يغير العالم و أليك ، أنت سوف تغير ذلك
    Quase um em cada quatro norte-americanos tem uma tatuagem, é uma indústria multimilionária. Quer gostem de tatuagens, quer as odeiem, esta palestra vai mudar a forma como pensam acerca delas. TED شخص بين كل أربعة في أمريكا لديه وشم، إنها صناعة بمليارات الدولارات، وسواء كنت من محبي الوشوم أو كارهيها، هذا الحديث سوف يغير نظرتك لها.
    Talvez precise de mudar como vejo as coisas, e isso mudará a minha programação, o meu treino. Open Subtitles ربما لابد ان اغير نظرتي للامور وهذا سوف يغير من برمجتي
    Vai mudar de padrão. O meu algoritmo já não serve. Open Subtitles سوف يغير نمطه الان، اللغاريتمات الجغرافية الخاصة بى اخفقت
    Achais que mudará de ideias? Open Subtitles هل تعتقدين انه سوف يغير رأيه؟
    Não me parece que a autópsia vá alterar a minha opinião. Open Subtitles لا أعتقد التشريح سوف يغير فكرت
    Ele vai mudar a cara de toda a lei americana. Open Subtitles سوف يغير القانون الأمريكي جذريًا
    Achas que esta criança irá mudar aquilo que ela é? Open Subtitles تستقر وتعيش حياة طبيعية. تظن أن ذلك الطفل سوف يغير من تكون هي؟
    O que vou mostrar-vos irá mudar as vossas vidas. Open Subtitles ما أنا على وشك تشغيله لكم سوف يغير حياتكم...
    Tenho algo que irá mudar tudo. Open Subtitles -معي غرض سوف يغير كل شيء .
    Pode não ter o mesmo aspeto, a mesma voz, não ser tão fixe, mas o que tem aqui vai mudar o mundo. Open Subtitles قد لا يبدو مثل ما يظهر ولكن ما يملكه هنا سوف يغير العالم
    Tu vês, a cada momento e, em seguida, alguém cruza o nosso caminho e vai mudar o mundo como nós o conhecemos. Open Subtitles ترين ، بين الحين و الآخر أحدهم يمر عن طريقنا سوف يغير العالم كما نعرف
    vai mudar a perceção e a opinião dos que estão a pagar por tudo isto. Essa é a nossa esperança. TED إنه سوف يغير رأي و إدراك الناس الذين يقومون بتمويل كل ذلك . وذلك هو أملنا .
    Este livro mudará a tua vida, eu prometo. Open Subtitles هذا الكتاب سوف يغير حياتك.. أعدك بذلك
    N�o me parece que ele v� mudar de ideias s� s� porque o est� a dizer mais alto. Open Subtitles لا اعتقد انه سوف يغير رائيه لانك قلتها بصوت مرتــــــفع
    Ele mudará de ideias. Open Subtitles ‫سوف يغير رأيه
    Estou, apenas, preocupada que vá alterar tudo. Open Subtitles قلقة فقط انه سوف يغير كل شيء
    Aposto que ele vai mudar de ideias dentro de... Open Subtitles أراهنك أنه سوف يغير رأيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more