"سويّة مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • juntamente com
        
    • junto com as
        
    • junto com os seus
        
    Enviarei os relatórios para o vosso motel, juntamente com a confissão do soldado. Open Subtitles أنا سيكون عندي التقرير أرسل إلى فندقك، سويّة مع الإعتراف الخاصّ.
    Mas, quando tivemos aquelas conversas a tua boca também se mexia juntamente com a minha Open Subtitles إنّ الشيءَ، كَانَ عِنْدَنا تلك المحادثاتِ. فَمّكَ كَانَ يَتحرّكُ سويّة مع اللغمِ.
    juntamente com outras recordações, como o blusão do "The Fonz". Open Subtitles سويّة مع أميريكانا غربة آخر مثل سترة فونز.
    juntamente com a metade dos meus neurónios. Open Subtitles سويّة مع ما أشعر بأنه نِصْفِ خلايا دماغِي ستُسامحنى إذا لم اعترف بكلمتك
    Pois, isso é o que pensaria exceto que junto com as impressões tinha evidência de sangue fresco que também pertence a Ray Pearce. Open Subtitles حسنا، ما أنت تعتقد... ماعدا سويّة مع الطبعة... كان هناك دليل دمّ جديد...
    Mas a guerra brotou para fora e agregaram-se os vastos novos territórios da União junto com os seus ricos nomes espanhóis: Open Subtitles ،لكنالحربإندلعت ... وفي النهـاية ،تمّضم أراضيجديدةشـاسعةإلىالإتحـاد : سويّة مع أسمـائهم الإسبـانية الغنية
    juntamente com rumores de que o fogo fora ateado intencionalmente. Open Subtitles سويّة مع إشاعات تقول أن الحريق كان عمداً.
    Gamelin move a sua melhor divisão motorizada, a elite do exército francês, para a Bélgica, juntamente com toda Força Expedicionária Britânica. Open Subtitles حرك جاميلن قوته الميكانيكية نخبة الفرنسيين في بلجيكا سويّة مع كامل الحملة العسكريةِ لتَقْوِية المملكة المتحدةِ.
    E a mala foi atirada para fora do carro, juntamente com o passageiro. Open Subtitles وهذه رُمِيتْ مِنْ السيارةِ سويّة مع الراكبِ.
    Mick queria comprar-nos, juntamente com todos os outros empresas de wrestling da Costa Oeste Open Subtitles ميكأرادَشِرائنا، سويّة مع كُلّ الآخرون مُصارعةأعمالتجارية على الساحلِ الغربيِ.
    Depois os dinossauros lutaram pela sobrevivência, juntamente com as primeiras aves, peixes, e plantas de flor. A sua dizimação. Open Subtitles ثمّ ديناصورات، يكافح من أجل الحياة سويّة مع الطيور الأولى، سمك، ونباتات مزهرة...
    O Departamento de Estado facultou-nos essa informação, juntamente com o seu visto de trabalho. Open Subtitles وزارة الخارجية كَانتْ سعيدةَ لتَزويد تلك المعلوماتِ... سويّة مع تأشيرةِ عملِكِ. هو كَانَ نداءاً سهلاً.
    Se ocorrer um incêndio devido à deficiente instalação eléctrica, ou da fábrica de fogo de artíficio lá em cima, serão incinerados, juntamente com os valores escondidos nos vossos ânus. Open Subtitles يجب أن النار تحدث، بسبب توزيع أسلاكنا المعطوب، أَو مصنع الألعاب الناريةَ في الطابق العلوي، أنت سَتُحرقُ، سويّة مع الأشياء الثمينةِ إختفيتَ في شرجِكَ.
    Aqui está a ficha da Zoe Kessler que pediram no mandato, juntamente com a lista de todas as pessoas que estiveram cá no dia 12 de Novembro. Open Subtitles هنا الملفاتَ على زوي Kessler بأنّك سَألتَ عنه في التفويضِ سويّة مع a قائمة كُلّ شخصِ الذي كَانَ ثاني عشرَ في نوفمبر/تشرين الثاني هنا.
    E a epinefrina, juntamente com os comprimidos, revelou-se eficaz. Open Subtitles وepipen، سويّة مع الحبوب، أثبتَ فعّالةَ.
    juntamente com o teu mestre maligno! Open Subtitles ولكن في النهاية سنحطّمك ، سويّة مع دميتك الشرير...
    Acho que prefiro a Costa Rica... juntamente com os 100 mil. Open Subtitles تَعْرفُ، أعتقد سَأَحْبُّ كوستريكا أفضل قليلاً، سويّة مع a مائة كبير.
    Irá desembarcará com uma equipa composta pelos agentes mais experientes, liderada pelo Imediato, juntamente com as outras mais-valias que não podemos perder. Open Subtitles سوف تذهب مع فريق يعد الأكثر خبرة لدينا، تحت قيادة الضابط التنفيذي سويّة مع بعض المعدات الأخرى التي لا نستطيع تحمّل فقدانها
    Nirrti é a Goa'uid quem matou toda a gente menos uma em PBX-987 juntamente com quatro membros do SGC numa tentativa de destruir o Stargate da Terra. Open Subtitles { P8X-987 }نيرتى هى الجواؤلد التى أبادت سكان ولم تترك إلا ناجى واحد سويّة مع أربعة مِنْ أعضاء إس جي سي فى محاولة لتدمير ستار جيت الموجوده على الأرض
    Então quando o Mathis saiu, poderia ter levado o DVD junto com as plantas e fotografias. Open Subtitles لذا عندما يسار ماثيس، هو أَخذَ could've DVD سويّة مع النباتاتِ، صوره.
    Morriam junto com os seus mortos. Open Subtitles ... الناسكَانواسَيَمُوتونَ سويّة مع المَوتى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more